| Behind those mountains lies the Skopje-Albanian border. | За теми горами находится граница между Албанией и Македонией. |
| To the south-southeast of Sharonov lies Valier. | На юге находится район Косино-Ухтомский. |
| Beyond it lies the central pipeline. | За ним находится насосный двигатель. |
| And where the true power lies. | И где находится настоящая сила. |
| It's really where the significance of it lies. | Именно тут находится важный момент. |
| You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity. | Я считаю, концентрация находится между злостью и умиротворенностью. |
| At the far end of this arrangement of prisms and lenses lies a camera obscura. | В дальнем конце этой установки призм и линз находится камера-обскура. |
| What about health? Inside every cell in your body lies your genome. | В каждой клетке вашего тела находится ваш геном. |
| In other words, the secularism of the Western conception of rights lies at the root of the liberal tradition. | Иными словами, именно секуляризм Западной концепции прав находится у истоков либеральных традиций. |
| There in the heart of Panem's steepest mountain range lies the Capitol's principal military facility. | Там среди высочайших гор в Панеме находится главная военная база Капитолия. |
| As an art form it lies somewhere between still-lifepainting and plumbing. | Как вид искусства это находится где-то между рисованиемнатюрмортов и слесарными работами. |
| The Solar System also lies well outside the star-crowded environs of the galactic centre. | Солнечная система также находится на значительном расстоянии от переполненных звёздами окрестностей галактического центра. |
| Together with Mount Cargill, which lies to its northeast, it dominates the skyline of the city. | Вместе с горой Маунт-Каргилл, которая находится на северо-востоке, формируют основную часть окружения города. |
| This one lies at an effective halfway point between those extremes. | Эрот «находится где-то посредине между этими крайностями». |
| The release is packed in plastic box with a booklet, each disk lies inside a sleeve made of emery paper. | Релиз упакован в пластиковую коробочку с буклетом, каждый диск находится в собственном конверте из наждачной бумаги. |
| Cape Town, South Africa's oldest and most loved city, lies in Table Bay on the Atlantic Ocean. | Кейп Таун, самый старый и излюбленный город в Южной Африке, находится в Тейбл бей на Атлантическом океане. |
| Kharitonov's work lies at the convergence of several currents in 20th-century Russian prose. | Творчество Харитонова находится на пересечении нескольких значительных линий в русской прозе ХХ века. |
| It lies in the Tetlin National Wildlife Refuge. | Деревня находится в пределах национального резервата дикой природы Тетлин. |
| Fundamentally, the Special Rapporteur concluded that all power lies in the hands of a cruel dictatorship. | В целом, Специальный докладчик пришел к выводу о том, что вся власть находится в руках жестокой диктатуры. |
| Crocodile-infested crater Tolire Lake lies in the northwest and is bordered by sheer cliffs. | Кишащее крокодилами озеро Толире находится в кратере на северо-западе и ограничено отвесными скалами. |
| Here lies proof, Lorenzo, that all Florence is under our command. | Что вся Флоренция находится под нашим командованием. |
| The Camping Mare e Pineta campsite lies right at the heart of the Adriatic Riviera. | Туристический Городок MARE PINETA находится в центре Адриатического побережья. |
| The Mudgee district lies across the edge of the geological structure known as the Sydney Basin. | Территория Маджи находится на геологической структуре известной как Сиднейский угольный бассейн. |
| 350 metres away lies Hvdinghalli, a perfect place for informal and rustic arrangements. | Находится в 350 метрах от Хёвдингхалли. Это прекрасное место для неформального общения. |
| About 1.5 kilometers offshore lies the island of Nananu-i-Ra. | На расстоянии около 1,5 км от берега находится остров Нанану-и-Ра. |