The Church of the Assumption of Mary lies next to the castle, at the end of the main square. |
Готический костёл Вознесения Девы Марии находится рядом с замком, в конце главной площади. |
The line, especially its southern part, lies in close proximity to the Jungfrau-Aletsch area, a largely glaciated region between the Lötschen and Grimsel passes. |
Линия, особенно её южная часть, находится в непосредственной близости от Юнгфрау-Алеч, большой ледниковой области между перевалами Лёчен и Гримзель. |
The surface water lies at the depth of 0-10 m, on the hills even deeper. |
Грунтовая вода находится на глубине 0-10 м, на холмах местами глубже. |
This hotel lies at the heart of the Estoril Coast, a short walk away from downtown, the casino, and the nearest sunny beach. |
Этот отель находится в центре побережья Эшторила, в нескольких минутах ходьбы от центра города, казино и вблизи солнечного пляжа. |
Similarly, a formal alliance does not necessarily mean that one country lies within another's sphere of influence. |
Кроме того, формальный союз между государствами и странами не обязательно означает, что одно государство или страна находится в сфере влияния другой. |
In the Dreamcast version, each maraca has a cord which is plugged into a bar that lies in front of the player's feet. |
В версии для Dreamcast, каждый маракас имеет шнур, подключённый к панели, которая находится в передней части ног игрока. |
The magnetopause, where the pressure of the magnetosphere counterbalances the solar wind, lies at a distance of 23-26.5 times the radius of Neptune. |
Магнитопауза, где давление магнитосферы уравновешивает солнечный ветер, находится на расстоянии в 23-26,5 радиусов Нептуна. |
Most of the remaining forest lies within the small (4.65 km²) Mt Pitt section of the Norfolk Island National Park. |
Большая часть оставшихся на острове лесов находится в пределах небольшой (4,65 км²) секции Национального парка острова Норфолк. |
Ixhasa, Malchior, Holden in one of these envelopes lies the future of Countermay |
Иксаша, Мальчиор, Холден В одном из этих конвертов находится будущее Каунтермэя |
The famous island Eyrisoulla lies in this land: it is there that the holy apostle St Thomas is buried . |
Знаменитый остров Эйрисулла находится в этой земле: именно здесь святой апостол святой Фома похоронен». |
The Crimean peninsular is located in the southern part of Ukraine and lies at the latitude of Southern France and Northern Italy. |
Крымский полуостров находится на юге Украины и расположен на широте южной Франции и северной Италии. |
For example, a 2-rectangle feature can indicate where the border lies between a dark region and a light region. |
Например, 2-прямоугольный признак может показать, где находится граница между темным и светлым регионами. |
Sanafir Island lies to the east of Tiran, southeast of the shallow strait between Tiran and Saudi Arabia. |
Восточнее острова Тиран находится остров Санафир, к юго-востоку от мелководного пролива между Тираном и Саудовской Аравией. |
The BL Telescopii system lies around 11000 light-years (3.3 kiloparsecs) away from the galactic plane. |
BL Телескопа находится на расстоянии около 11 тысяч световых лет (3,3 кпк) от плоскости Галактики. |
For it is in this part of India that the sandy desert lies. |
В этой части Анд находится пустыня Атакама. |
The Fair Hotel Am Rathaus lies in the center of Schwalbach in the beautiful Taunus Mountains, as a health resort and hiking area is known. |
Fair Hotel Am Rathaus находится в самом центре Schwalbach в красивом Taunus гор, как курорт и пешеходный район известен. Прибл. |
It lies among land that has been cleared of forest within the last century and is now used to plant maize and graze cattle. |
Он находится среди земель, очищенных от леса в течение последнего столетия и в настоящее время используемых для посадки кукурузы и выпаса скота. |
The skeleton lies exactly where it was found, impressive both for its size and for its excellent state of preservation. |
Скелет находится точно на том месте, где был найден, и он впечатляет как своими размерами, так и своей сохранностью. |
The first, the zodiacal dust cloud, lies in the inner Solar System and causes the zodiacal light. |
Первая, зодиакальное пылевое облако, находится во внутренней части Солнечной системы и является причиной, по которой возникает зодиакальный свет. |
It lies at a radius of 100,000 to 200,000 AU, and marks the outer boundary of the Oort cloud. |
Он находится в радиусе 100000-200000 а. е. и отмечает внешнюю границу облака Оорта. |
Because of parallax measurement errors, the distance to this star is only approximately known: it lies around 2,500 light years away from the Sun. |
Вследствие наличия ошибок измерения параллакса расстояние до звезды известно лишь приближённо: объект находится на расстоянии около 2500 световых лет от Солнца. |
But ultimately what matters most is what lies just on the other side of that door. |
Но, в конце концов, самое важное находится прямо за этой дверью. |
At the end of the bridge lies the Children's Playground, a collection of eight bronze statues showing children at play. |
В конце моста находится детская площадка - группа из восьми бронзовых статуй, изображающих детей во время игры. |
Do you realise the stupendous nature of what lies before us? |
Осознаете ли вы громадной важности сущность того, что находится перед нами? |
It turns out that the answer to the mystery of creation itself lies within the heart of each and every atom in the universe. |
Оказывается что ответ на тайну создания находится в пределах сердца каждого атома во Вселенной. |