| And it lies within Keith Richards, I know that. | И это средство находится в Ките Ричардсе, я уверен. |
| The Middletown Valley lies between them. | Среднеольстерский диалект находится на территории между ними. |
| The town of Roxburgh lies five kilometres south of the Dam. | Город Роксберг находится в пяти километрах к югу от Дамбы. |
| Ivrea lies in a basin that in prehistoric times formed a large lake. | Ивреа находится на месте, на котором ранее, в доисторические времена, было огромное озеро. |
| Zimbabwe lies wholly to the north of the Tropic of Capricorn and almost the whole country lies more than 330 metres above sea level. | Зимбабве целиком находится к северу от Тропика Козерога и практически вся территория страны на 330 м поднята над уровнем моря. |
| As there are several rivers with this name, and the Schwarzenberg area lies between them, a misunderstanding could be the main reason. | Поскольку там существует несколько рек с таким названием, а Шварценберг находится между ними, причиной было недоразумение. |
| It lies in Preslav, the former capital of the First Bulgarian Empire, today a town in northeastern Bulgaria. | Он находится в Преславе, бывшей столице Первого Болгарского царства, ныне городе на северо-востоке Болгарии. |
| The property lies on two storeys and is thus composed: Ground floor. | Отель находится на 2 этажа и, таким образом, состоят: Первый этаж. |
| From this cliff high above the Pacific Ocean, lies the death site of... | На этой скале, высоко над Тихим Океаном... Находится могила... |
| Burry Port lies in the Llanelli parliamentary constituency, which has been held by the Labour Party since 1922. | Барри-порт находится в парламентском избирательном округе Лланелли, в котором с 1922 года председательствует Лейбористская партии. |
| Herzl's tomb lies at the top of the hill. | Могила Герцля находится на вершине холма. |
| The city lies in the southeast of the country, between the Atlantic Ocean and Lake Nokoué. | Город находится на юго-востоке страны, между Атлантическим океаном и озером Нокуэ. |
| On the Drum Tower's first floor, lies a hall which hangs many large drums. | На первом этаже Барабанной башни, находится зал, в котором подвешено множество больших барабанов. |
| After Jack collapses to the ground, Vincent approaches him and lies next to him. | После Джек падает на землю, Винсент (пёс Уолта) подходит к нему и находится рядом с ним. |
| Yemen lies on the boundary between two of the world's terrestrial ecozones. | Оман находится на границе между двумя земными экозонами в мире. |
| It still lies in the compartment below, sir. | Оно находится в закрытом отделении трюма, сэр. |
| Beneath the streets of this city lies an ancient force, a container, holding the fabled Sands of Time. | Под улицами этого города находится древнее хранилище легендарных песков времени. |
| Guenter's intelligence lies in his electronium hat. | Интеллект Гюнтера находится в его электрониумной шляпе. |
| We are like horses with blinders seeing only what lies before us. | Мы - как лошади, несущиеся в шорах, видим лишь то, что находится перед нами. |
| The real thrill lies in slow torture. | Истинное наслаждение находится в медленной пытке. |
| And the real world lies somewhere else. | Реальный мир находится где-то не здесь. |
| Here lies the explanation of the interest-rate puzzle. | Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки. |
| Some 40 to 50 meters outside the city walls lies Husein's greatest architectural contribution to Gradačac: the Husejnija mosque. | Приблизительно в 40 - 50 метрах от городских стен Градачаца находится самый большой архитектурный вклад Хусейна: мечеть Хусейния. |
| Poland lies in the heart of Europe - the geometric centre of the continent is right here. | Польша расположена в самом сердце Европы. Именно здесь находится геометрический центр континента. |
| I see where your loyalty lies. | Я вижу, где находится ваша преданность. |