And it lies within Keith Richards, I know that. |
И это средство находится в Ките Ричардсе, я уверен. |
The Middletown Valley lies between them. |
Среднеольстерский диалект находится на территории между ними. |
The town of Roxburgh lies five kilometres south of the Dam. |
Город Роксберг находится в пяти километрах к югу от Дамбы. |
Ivrea lies in a basin that in prehistoric times formed a large lake. |
Ивреа находится на месте, на котором ранее, в доисторические времена, было огромное озеро. |
Zimbabwe lies wholly to the north of the Tropic of Capricorn and almost the whole country lies more than 330 metres above sea level. |
Зимбабве целиком находится к северу от Тропика Козерога и практически вся территория страны на 330 м поднята над уровнем моря. |
As there are several rivers with this name, and the Schwarzenberg area lies between them, a misunderstanding could be the main reason. |
Поскольку там существует несколько рек с таким названием, а Шварценберг находится между ними, причиной было недоразумение. |
It lies in Preslav, the former capital of the First Bulgarian Empire, today a town in northeastern Bulgaria. |
Он находится в Преславе, бывшей столице Первого Болгарского царства, ныне городе на северо-востоке Болгарии. |
The property lies on two storeys and is thus composed: Ground floor. |
Отель находится на 2 этажа и, таким образом, состоят: Первый этаж. |
From this cliff high above the Pacific Ocean, lies the death site of... |
На этой скале, высоко над Тихим Океаном... Находится могила... |
Burry Port lies in the Llanelli parliamentary constituency, which has been held by the Labour Party since 1922. |
Барри-порт находится в парламентском избирательном округе Лланелли, в котором с 1922 года председательствует Лейбористская партии. |
Herzl's tomb lies at the top of the hill. |
Могила Герцля находится на вершине холма. |
The city lies in the southeast of the country, between the Atlantic Ocean and Lake Nokoué. |
Город находится на юго-востоке страны, между Атлантическим океаном и озером Нокуэ. |
On the Drum Tower's first floor, lies a hall which hangs many large drums. |
На первом этаже Барабанной башни, находится зал, в котором подвешено множество больших барабанов. |
After Jack collapses to the ground, Vincent approaches him and lies next to him. |
После Джек падает на землю, Винсент (пёс Уолта) подходит к нему и находится рядом с ним. |
Yemen lies on the boundary between two of the world's terrestrial ecozones. |
Оман находится на границе между двумя земными экозонами в мире. |
It still lies in the compartment below, sir. |
Оно находится в закрытом отделении трюма, сэр. |
Beneath the streets of this city lies an ancient force, a container, holding the fabled Sands of Time. |
Под улицами этого города находится древнее хранилище легендарных песков времени. |
Guenter's intelligence lies in his electronium hat. |
Интеллект Гюнтера находится в его электрониумной шляпе. |
We are like horses with blinders seeing only what lies before us. |
Мы - как лошади, несущиеся в шорах, видим лишь то, что находится перед нами. |
The real thrill lies in slow torture. |
Истинное наслаждение находится в медленной пытке. |
And the real world lies somewhere else. |
Реальный мир находится где-то не здесь. |
Here lies the explanation of the interest-rate puzzle. |
Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки. |
Some 40 to 50 meters outside the city walls lies Husein's greatest architectural contribution to Gradačac: the Husejnija mosque. |
Приблизительно в 40 - 50 метрах от городских стен Градачаца находится самый большой архитектурный вклад Хусейна: мечеть Хусейния. |
Poland lies in the heart of Europe - the geometric centre of the continent is right here. |
Польша расположена в самом сердце Европы. Именно здесь находится геометрический центр континента. |
I see where your loyalty lies. |
Я вижу, где находится ваша преданность. |