| Grenada lies within Atlantic Standard Time year round. This is Greenwich Mean Time (GMT) minus four hours. | Круглый год Гренада находится в поясе стандартного атлантического времени (среднее время по Гринвичу минус четыре часа). |
| The ACT lies in the southeast of New South Wales. | Территория Федеральной столицы (Australian Capital Territory, ACT) находится на юго-востоке штата Новый Южный Уэльс. |
| The hill station of Gulmarg in Kashmir lies in this range. | Горная станция Гульмарг в Джамму и Кашмир, находится именно в этом хребте. |
| Austria lies within the Central European climatic zone, though the Eastern part of the country has a Continental Pannonian climate. | Большая часть Австрии находится в горных районах, климатические условия страны весьма разнообразны. |
| It lies to the east of the Kikori River, into which it eventually drains. | Находится к востоку от реки Кикори, в которое впоследствии сбрасывает свою воду. |
| In the west it is cut into two arms by the Tralcán Mount, and on the east side lies the Mocho-Choshuenco volcano. | На западе оно разделяется на два рукава горой Тралькан, а у восточного берега находится вулкан Мочо-Чосуэнко. |
| Set on a quiet side street, Trevi B&B lies just off main thoroughfares, where you will find shops, markets, cafés and restaurants. | Пансион находится на тихой боковой улочке, рядом с основными магистралями, изобилующими магазинами, рынками, кафе и ресторанами. |
| The centrally located First Slotshotel Aalborg lies by the Limfjord and most rooms offer excellent views of the area. | Расположенный в центре отель First Slotshotel Aalborg находится недалеко от Лим-фьорд. |
| It's the highest placed settlement, which lies 1335 metres above sea level. | Штрбске Плесо находится на высоте 1335 метров над уровнем моря. |
| With these keys and the map to the Vault itself, it would appear the Book of Leaves lies firmly within our grasp. | С этим ключом и картой Хранилища ты обнаружишь, что Книга листьев находится неподалёку. |
| The repository lies within Yucca Mountain, a ridge line in the south-central part of the U.S. state of Nevada. | Хранилище находится в Юкка-Маунтин, горном хребте в юго-центральной части штата Невада. |
| Near the equator in the western hemisphere lies an immense system of deep, interconnected canyons and troughs collectively known as the Valles Marineris. | Вблизи экватора в западном полушарии находится система глубоких связанных друг с другом каньонов и провалов, называемая долинами Маринера. |
| It lies at the northwest foot of Mt Pihanga, and was formed by a landslide around 10,000 years ago. | Озеро находится на северо-западном подножии горы Пиханга и образовано оползнем около 10000 лет назад. |
| The Greco-Bactrians were so powerful that they were able to expand their territory as far as India: As for Bactria, a part of it lies alongside Aria towards the north, though most of it lies above Aria and to the east of it. | Греко-бактрийцы набирали мощь и сумели расширить свои владения и включили в них земли Индии: «Часть Бактрии лежит вдоль пределов Арии к северу, большая же её часть находится над Арией и к востоку от неё. |
| Far to the east over ranges and rivers beyond woodlands and wastelands lies a single, solitary peak. | Далеко на востоке за долами и реками за лесами и пустырями находится отдаленный горный пик. |
| Right in the medieval centre of Stockholm lies the... | Hotel Sven Vintappare находится прямо в средневеко... |
| The Hotel is situated in Alberobello, a village which lies 416 metres above sea level in the southern 'Murgia' area of Italy. | Отель находится в Алберобелло, единственном в мире городке со своими «трулли». |
| Only about 6.2% of the acreage lies in South Dakota. | Всего 2,6 % земной поверхности находится севернее Уткиагвика. |
| What lies within begging to course its way through your veins... is an incredibly potent and quite infallible truth serum. | В этом дротике, содержимое которого растекается по твоим венам, находится очень эффективная сыворотка правды... |
| Three km south of Vila Franca de Xira lies the Lezíria Grande Equestrian Centre, where visitors can watch stylish displays of the impressive Lusitano horses. | В З км к югу от города находится Большой Конный Центр Лезерия, где посетители могут наблюдать лошадей лузитанской породы. |
| Mljet lies south of the Pelješac peninsula, from which it is divided by the Mljet Channel. | Млет находится к югу от полуострова Пелешац, от которого он разделён проливом Млет. |
| TREEBEARD: My home lies deep in the forest... near the roots of the mountain. | Мой дом находится в дремучем лесу,... у подножия горы. |
| So the only alternative, and this is what lies behind door number two, is that we continue to improve our intelligent machines year after year after year. | Единственная альтернатива, которая и находится за второй дверью, - продолжение совершенствования интеллектуальных устройств из года в год. |
| Point 18 lies 100 metres west of the centre of the road running from Adigrat to Zalambessa. | Точка 18 находится в 100 м западнее середины дороги между Адди-Гратом и Заламбессой». |
| Mr. President, as I'm sure you're aware, this missile installation lies in a tribal area not under the direct control of our government. | Мистер Президент, я уверен, что вас уведомили, что ракетная установка находится на территории племен неподконтрольных нашему покровительству. |