Английский - русский
Перевод слова Lies
Вариант перевода Находится

Примеры в контексте "Lies - Находится"

Примеры: Lies - Находится
At the heart of the issue lies the question of weapons of mass destruction. В основе проблемы находится вопрос об оружии массового уничтожения.
The truth probably lies somewhere in between. Наверное, истина находится где-то посередине.
Political dialogue lies at the heart of the stabilization process. Политический диалог находится в центре процесса стабилизации.
If it lies above the line, this indicates that employment is rising. Если эта точка находится выше линии, то занятость растет.
So you'll respond to that, because that, my friend, is where the true beauty lies. Ты будешь реагировать на это, потому что внутри, мой друг, находится истинная красота.
The administration of justice in the Republic of Lithuania lies within the exclusive competence of the courts. Отправление правосудия в Литовской Республике находится в исключительном ведении судов.
This right lies at the crossroads of very different ways of thinking and is the core of the democratic system. Это право находится на пересечении весьма различающихся логических подходов и является сутью демократической системы.
But the real key to success on 28 October lies with the people of Kosovo. Однако настоящий ключ к успешному проведению выборов 28 октября находится в руках народа Косово.
Therein lies the inspiration for all of us. Там находится вдохновение для всех нас.
The reality most likely lies somewhere between these two extreme views. Вероятнее всего, реальность находится где-то посередине между этими двумя противоположными точками зрения.
Most markets for commodities or services are characterized by a degree of competition that lies between those two ends. Большинство рынков товаров и услуг характеризуется определенной степенью конкуренции, которая находится между этими двумя полюсами.
To a large extent, our security lies in the hands of others. Наша безопасность в значительной мере находится в руках других.
For all of these countries, the "centre of gravity" for intermodal transport lies in Brussels. Для всех этих стран "центр тяжести" для интермодальных перевозок находится в Брюсселе.
On these grounds, bilateral cooperation with indigenous organizations also lies outside the FAO mandate. В силу тех же причин двустороннее сотрудничество с организациями коренных народов также находится вне мандата ФАО.
I would say that Assembly revitalization lies at the core of today's discussion on the reform of the Organization. Я бы сказал, что активизация деятельности Ассамблеи находится в самом центре сегодняшних обсуждений вопроса о реформе Организации.
Macedonia is a large geographic region, most of which lies in Greece. Македония является крупным географическим регионом, большая часть которого находится в Греции.
We strongly believe that the key to a peaceful and secure Afghanistan lies in the hands of the Afghans themselves. Мы твердо убеждены в том, что ключ к созданию мирного и безопасного Афганистана находится в руках самих афганцев.
The peaceful settlement of disputes lies at the heart of a rules-based international system. Мирное разрешение споров находится в центре международной системы, основанной на нормах.
On closer examination, the reality of the impact of globalization lies somewhere between the divergent fears and points of view presented above. При более внимательном изучении реальность влияния глобализации находится где-то между различными описанными выше опасениями и точками зрения.
The future of Afghanistan lies in the hands of the Afghan people; we, the international community, can only help. Будущее Афганистана находится в руках афганского народа; мы, т.е. международное сообщество, можем лишь оказать ему помощь.
By some estimates, 30 per cent of Gazan arable land lies in the so-called "buffer zone". По некоторым данным, 30 процентов всей пахотной земли в Газе находится в так называемой «буферной зоне».
Africa's future ultimately lies in the hands of Africans themselves: development starts at home. В конечном счете будущее Африки находится в руках самих африканцев: развитие нужно начинать со своих стран.
The power to open criminal investigations now lies with the Investigative Committee; no further prosecutorial approval is required. Право начала уголовных расследований в настоящее время находится в руках Следственного комитета; дополнительного прокурорского одобрения не требуется.
The Philippine archipelago lies at the crossroads of the Asia-Pacific Region. Филиппинский архипелах находится на перекрестке путей сообщения Азиатско-Тихоокеанского региона.
Now, sometimes events in life give an individual clues as to where their destiny lies. Итак, иногда события в жизни... дают подсказки где находится твоя настоящая судьба.