| Indeed, the issue that now lies at Pakistan's core is whether it can become a theocratic state. | В действительности, вопрос, который сейчас находится в сердце Пакистана, заключается в том, может ли он стать теократическим государством. |
| The truth probably lies somewhere in between. | Правда, возможно, находится где-то посредине. |
| The main enemy lies in deep-seated mentalities, habits, and routines. | Главный враг находится в глубоко укоренившемся менталитете, привычках и устоявшихся порядках. |
| The second complicating factor is that political power now lies in the hands of competing militias. | Вторым осложняющим фактором является то, что политическая власть в настоящее время находится в руках конкурирующих боевиков. |
| 'of the Western Spiral arm of the Galaxy, 'lies a small unregarded yellow sun. | Западной спиральной ветви Галактики находится маленькое забытое Богом желтое солнце. |
| The truth, as usual, lies somewhere in between. | Как обычно, истина находится где-то посередине. |
| The grove lies near the old site of the Silla kingdom palace in central Gyeongju. | Лес находится неподалёку от территории старого королевского дворца Силла в центральной части Кёнджу. |
| As an art form it lies somewhere between still-life painting and plumbing. | Как вид искусства это находится где-то между рисованием натюрмортов и слесарными работами. |
| The South Bronx, which lies in between, did not stand a chance. | У Южного Бронкса, который находится между ними, не было ни единого шанса. |
| His collection lies in the German Entomological Institute. | Его коллекция находится в Немецком Энтомологическом институте. |
| At its foot lies a series of beautiful lakes. | У подножия вулкана находится ряд живописных озёр. |
| To the south lies the Plain. | В южной части находится озеро Светлая жизнь. |
| Giewont lies in the area of the Polish Tatra National Park (Tatrzański Park Narodowy). | Массив находится на территории Татранского Национального Парка (Tatrzański Park Narodowy). |
| The northern portion lies within Thane District, which extends across Vasai and Thane creeks onto the mainland. | Северная часть находится в пределах округа Тхана, который простирается через ручьи Васаи и Тхана на материк. |
| It lies some distance from the coast. | Находится на значительном расстоянии от берегов. |
| Burry Port lies 5 miles west of Llanelli. | Барри-порт находится в 8 км к западу от Лланелли. |
| Most of the city lies in a shallow valley surrounded by low rolling hills. | Большая часть города находится в долине, окружённой низкой холмистой местностью. |
| The galaxy lies within the constellation Sculptor. | Южный полюс Галактики находится в созвездии Скульптора. |
| The oldest part of the castle lies at the south-west corner, and dates largely from the 17th century. | Самая старая часть замка находится в юго-западном углу всей постройки, построенная в основном с XVII века. |
| It lies about 1.3 Mpc (4.3 million light-years) from Earth in the constellation Antlia. | Находится на расстоянии около 1,3 Мпк (4,3 млн световых лет) от Солнца в созвездии Насоса. |
| The upper reach of the river lies within the boundaries of Lauca National Park in the Parinacota Province. | Верхняя часть реки находится в пределах границ Национального парка Лаука, в провинции Паринакота. |
| In the parish of Saint Michael lies Barbados's capital and main city, Bridgetown. | В округе Сент-Майкл находится столица и главный город Барбадоса Бриджтаун. |
| The Sapo National Park lies near the town. | Вблизи города находится национальный парк Сапо. |
| The new runway lies west of the three existing runways. | Новая ВПП находится к западу от трёх существующих взлётно-посадочных полос. |
| For example, 545 16th Avenue NW lies between 4th and 5th Streets NW. | Например, дом Nº 545 по 16-й Северо-Западной авеню находится между 4-й и 5-й Северо-Западными улицами. |