Английский - русский
Перевод слова Level
Вариант перевода Размер

Примеры в контексте "Level - Размер"

Примеры: Level - Размер
The level of long-term outstanding contributions is an area of concern and Member States are strongly encouraged to pursue arrangements for reducing their arrears. Вызывает обеспокоенность размер давней задолженности по взносам, в связи с чем государствам-членам настоятельно рекомен-дуется принять меры для сокращения своей задолженности.
(b) Advising on organizational norms and designing templates for organizational structures and the level of staffing resources in field operations Ь) консультирование относительно организационных норм и выработка шаблонов, определяющих организационную структуру и размер кадровых ресурсов полевых операций;
The level and coverage of benefits provided by old-age "safety-net" programmes have had a large effect on old-age poverty rates in OECD countries. Размер и охват льготами, предоставляемыми пожилым людям по линии программ социальной защиты, заметно сказываются на численности бедных пожилых людей в странах - членах ОЭСР.
As to the level of fines, it was highlighted that the figure stated in the report was too low. Было отмечено, что размер штрафов, указанных в докладе, является слишком низким.
In this context, it should be noted that UNCTAD's Peer Reviews of Competition Law and Policy in member States frequently recommend increasing the level of fines. В этом контексте следует отметить, что в проводимых ЮНКТАД коллегиальных обзорах законодательства и политики в области конкуренции в государствах-членах часто рекомендуется увеличить размер штрафов.
(a) How to set the appropriate level of fines? а) Как установить надлежащий размер штрафов?
Additional factors are the level and competence of the audit staff and the structure of the audit function. Дополнительными факторами являются размер штата и уровень компетентности сотрудников службы аудита, а также ее структура.
The level of the mark-up will most likely not be decided in isolation from the formula coefficients and Paragraph 8 flexibilities. Размер надбавки, по всей видимости, вряд ли будет установлен в отрыве от коэффициентов формулы и гибких возможностей в соответствии с пунктом 8.
The level of poverty and the quantum of welfare payments are determined on the basis of income and the resource ownership of the family. Уровень бедности и размер социальных пособий определяются на основе получаемого семьей дохода и наличных ресурсов.
In 2002, the Commission had informed the General Assembly of its decision to increase the level to 30 per cent of the midpoint of the local salary scale. В 2002 году Комиссия информировала Ассамблею о своем решении повысить размер этой выплаты до 30 процентов медианной ставки местных шкал окладов.
The amount of the equality allowance depends on the number of women and their wage level in each sector. Размер пособия на цели обеспечения равенства зависит от числа женщин, работающих в каждом секторе, и уровня их заработной платы.
In other words, decisions on the level of the regular budget can sometimes be affected by the size of the budgets for peacekeeping operations and tribunals. Другими словами, на принятии решений об уровне регулярного бюджета иногда может сказываться размер бюджетов для операций по поддержанию мира и трибуналов.
CESCR remained concerned that the average contributory pension was below the minimum subsistence level, and that non-contributory social assistance benefits were even lower. КЭСКП по-прежнему обеспокоен тем, что размер средней пенсии, основанной на взносах, находится на уровне ниже прожиточного минимума, а не основанные на взносах льготы по социальной помощи находятся на еще более низком уровне.
Grouping of characteristics Grouping / of test records Minimum 12 monthly sample per Acceptable level of Группы характеристик Объединение / протоколов Минимальный размер ежемесячной Приемлемый уровень несоответствия
The compensation was increased from $20,000 to $50,000 in 1991 and has remained at that level since then. В 1991 году размер компенсации был увеличен с 20000 долл. США до 50000 долл. США, и с тех пор он не менялся.
Each party contributes to the payments and their level in accordance with the system of benefits in question. Каждая сторона на долевой основе осуществляет платежи, и их размер определяется в рамках системы соответствующих пособий.
That is no longer the case, and the level of benefits needs to be much more carefully tied to need. Сейчас все обстоит иначе, и размер трансфертов должен гораздо четче увязываться с потребностями.
Given the unprecedented level of the peacekeeping budget, it was more important than ever to ensure that the General Assembly could exercise its vital oversight role. Учитывая небывалый размер бюджета операций по поддержанию мира, сегодня как никогда важно обеспечить способность Генеральной Ассамблеи выполнять свою важнейшую роль в области надзора.
Noting the reduced level of assessment proposed in the draft resolution, he urged Member States to pay their assessments as expeditiously as possible. Отмечая, что в проекте резолюции предлагается сокращенный размер начисленных взносов, он настоятельно призывает государства-члены выплатить их как можно скорее.
The level of benefit payable by the employer amounts to 80 per cent of the wages of the worker in the preceding month for full-time work. Размер пособия, выплачиваемого работодателем, достигает 80% зарплаты работника за предыдущий месяц работы в режиме полного рабочего дня.
The appropriate level of contribution to be made by developed and developing countries became a persistent stumbling block, leading some commentators to question the continued validity of the current architecture of special and differential treatment and to favour differentiation. Размер уступок со стороны развитых и развивающихся стран стал предметом постоянных разногласий, из-за которых некоторые аналитики усомнились в сохраняющейся актуальности нынешней архитектуры специального и дифференцированного режима и выступили за дифференциацию.
The Committee was also informed that, with the exception of cost adjustments, the level of the subvention had remained static for a decade. Комитет был также проинформирован о том, что, если не считать корректировки расходов, размер субсидии не менялся на протяжении 10 лет.
Public debt should be kept at a sustainable level. размер государственного долга должен быть на приемлемом уровне;
In Slovenia, taxes were applied to waste, depending on the level of methane emissions. В Словении введены налоги на отходы, при этом их размер определяется уровнем выбросов метана.
He explained that, by drawing on the reserve, the contributions for 2009 and 2010 would remain at the 2008 level. Он разъяснил, что, используя резерв, размер взносов на 2009 и 2010 годы можно будет сохранить на уровне 2008 года.