It's one thing knowing somebody's done something. |
Мало знать то, что кто-то что-то совершает. |
But I'd feel safer knowing you were closer to me and my family. |
Но мне спокойнее знать, что ты ближе ко мне и моей семье. |
Sometimes knowing this exists when I have to get back to reality is terrible. |
Иногда знать, что это существует, когда я возвращаюсь к реальности - вот что ужасно. |
It is not easy knowing she's hundreds of miles away, working in a dangerous job. |
Не легко знать, что она в сотнях миль от меня занимается опасными делами. |
Because that's being strong: knowing how to get help. |
Чтобы быть сильным: нужно знать, что можешь рассчитывать на помощь. |
I'd feel better knowing you were here to get it. |
Мне спокойнее знать, что ты будешь здесь. |
You had no way of knowing they would do this. |
Ты никак не могла знать, что они собирались это сделать. |
It'll make me happy knowing you're wearing it. |
Мне будет приятно знать, что ты носишь её. |
The worst was knowing it was my fault. |
Хуже всего было знать, что это я во всём виноват. |
I mean, you had no way of knowing. |
Я хочу сказать, ты не могла знать, чем все закончится. |
There's no way of knowing how many other raiders are out there. |
И мы не можем знать, сколько их еще осталось. |
I don't need your girl knowing' mine. |
И твоей девушке необязательно знать мою. |
We can't have anybody knowing what we're doing. |
Никто не должен знать, чем мы занимаемся. |
They couldn't risk her knowing or finding out. |
Она могла всё уже знать или выяснить. |
There actually is a mathematical equation for knowing when to raise and when to fold. |
На самом деле, есть математическое уравнение, чтобы знать, когда поднимать ставки. |
But I had learned that knowing of what something is... |
Но, я понял, знать, что это. |
It's not the same as knowing how something feel. |
И знать какого это совсем разные вещи. |
He was liking knowing on what it was. |
Хотелось бы знать, из-за чего все это. |
And... it's worth knowing. |
Видно. И об этом стоит знать. |
I had the great honour of knowing him personally while posted to Bahrain early in my career. |
Для меня было великой честью знать его лично, когда работал в Бахрейне в начале своей карьеры. |
A sender therefore has no way of knowing whether an e-mail recipient is an adult or a minor. |
Поэтому отправитель никак не может знать, является ли получатель электронной почты совершеннолетним или несовершеннолетним. |
In any case, the exception would cause considerable practical difficulties, owing to the difficulty of knowing who the shareholders of a corporation were. |
В любом случае это исключение породит значительные практические затруднения из-за того, что трудно знать, кто является акционерами корпорации. |
But knowing what has to be done is not enough. |
Однако знать, что нужно делать, это еще не все. |
She would appreciate knowing whether a married woman needed her husband's permission to get contraceptives. |
Выступающая хотела бы знать, должна ли замужняя женщина получать разрешение от мужа на приобретение противозачаточных средств. |
The Expert Group underlined the importance of knowing the costs of the various processes and how they were calculated. |
Группа экспертов подчеркнула, что важно знать затраты на различные процессы и как они рассчитывались. |