| Kate, there's nothing complicated about meeting a woman like you and knowing what to do. | Кейт, нет ничего сложного в том, чтобы встретить такую женщину как вы и знать, что делать. |
| You've taught me everything in my life that was ever worth knowing. | Вы научили мёня всёму тому, что стоило знать. |
| The management simply thought you'd appreciate knowing How well anton is doing. | Руководство думало, что вы хотели знать, как хорошо поживает Антон. |
| You do realize it's not just a matter of knowing the answers. | Пойми, что важно не только знать ответы. |
| Alan Maslin would have no way of knowing this. | У Алан Маслина не было возможности это знать. |
| This is also part of Italian style: knowing how to serve. | Кстати, это тоже часть итальянского стиля: знать как служить... |
| We never claimed to be worth knowing. | Мы не утверждаем, что нас стоит знать. |
| I would have no way of knowing, your honor. | Не могу знать, ваша честь. |
| We have no way of knowing the severity. | У нас нет вариантов знать серьёзно. |
| Why, she knows practically everyone there is worth knowing. | Ведь, она знает практически всех кого стоит знать. |
| Ajay once told me that the idea of a man knowing everything about something... is folly. | Эйджей однажды сказал мне, что желание человека знать все о чем-то... это глупость. |
| That's why sometimes I think it's not good knowing too much. | Поэтому я иногда думаю, что не нужно знать лишнее. |
| Real suffering is knowing what lies just beyond your grasp yet never being able to reach it. | Истинное страдание - знать, что лежит на расстоянии руки, а ты не можешь достать это. |
| Time was, people liked knowing their place. | Было время, людям нравилось знать своё место. |
| She knows, but knowing the truth is important, too. | Она знает, но знать правду тоже важно. |
| She had no way of knowing the blue mineral robs your powers. | Ну откуда тебе было знать, что синий криптонит забирает способности. |
| Its like knowing what's sausage. | Лучше не знать, из чего колбаса. |
| He had no way of knowing her age. | Он никак не мог знать, сколько ей лет. |
| There is another lesson here: good leadership also consists in knowing when to step down. | Здесь есть еще один урок: хорошее руководство заключается, в том числе, в том, чтобы знать, когда уйти в отставку. |
| There was just no way of knowing. | Это было просто - откуда можно было знать. |
| I've only had the joy of knowing you a few weeks. | Счастье знать тебя выпало мне всего на несколько недель. |
| It can't be easy knowing Zoom still has his daughter. | Нелегко знать, что его дочь всё ещё у Зума. |
| I have no way of knowing what you were doing, Mr Matlock. | Я не могу знать, что вы делали, мистер Мэтлок. |
| No more everyone knowing about Dad. | Там никто не будет знать про папу. |
| Because it's one thing me knowing I haven't been enough for you. | Потому что одно дело мне знать, что ты был мной недоволен. |