| "Education is an admirable thing, but it is well to remember from time to time that nothing that is worth knowing can be taught." | "Образование - восхитительная вещь, однако следует иногда вспоминать, что невозможно научить тому, что действительно стоит знать." |
| In cases where emotion is currency, We have to cater our defense to the jury, Which means knowing the jury - | В делах, где мы играем на эмоциях, мы должны подогнать нашу защиту под присяжных, значит, мы должны их знать... узнавать их реакцию, язык тела. |
| You will never be able to go anywhere or do anything without people knowing who you are! | Что бы ты ни сделал, куда бы ни пошёл, люди будут знать, кто ты. |
| Knowing the game is not enough, Sam. | Знать правила недостаточно, Сэм. |
| Knowing the game is not enough, Sam. | Мало знать правила, Сэм. |
| Knowing your target is half the battle in turning a source. | Знать цель - половина успеха. |
| Knowing the purpose of that life. | Знать цель этой жизни. |
| Knowing when to leave. | Знать, когда уйти. |
| Knowing your limit isn't bad | Знать свои пределы - неплохо |
| Knowing what to look for. | Знать, на что смотреть |
| Knowing when they're coming. | Знать, когда они происходят. |
| Knowing your history is very important. | Очень важно знать свою историю. |
| Knowing is one thing. | Знать - это одно. |
| Knowing the Paris of my childhood | Знать, что Париж моего детства |
| Knowing what deception looks like. | Знать, как выглядит жульничество. |
| You bought that? I mean, knowing how Annette was abusing her? | Единственный кто мог знать об этом, тот, кто там был |
| Knowing your food, G. | Знать что ты ешь, Джи. |
| Knowing there's a place. | Знать, что есть место. |
| Climb upon my knee, Sonny Boy You are only three, Sonny Boy You've no way of knowing | Садись ко мне на колени сынок, тебе только три года сыночек, ты не можешь знать, а я не могу показать, что ты значишь для меня сыночек. |
| Now I'll be able to actually hear their applause... instead of just knowing it's there. | а не просто просто знать, что они там на тебя смотрят. |
| You act in concert with the Commander... the ex-Commander of the MP of the State of Rio... and ex-Secretary of Security, Guaracy Novaes... one of the worst crooks that I've had the displeasure of knowing... in my life as a police officer. | действовали в сговоре с командующим... бывшим командующим Военной Полицией штата Рио... также бывшим Секретарем Департамента Безопасности, Гуараси Новаеса Одним из самых больших негодяев, которых я имел неудовольствие знать... за всю мою службу в полиции. |
| Knowing how long it takes to unchain yourself. | Знать, как быстро ты сможешь осовободиться. |
| Knowing is not the same as hearing. | Знать - это одно. А слышать, как я это делаю - совсем другое. |
| Knowing a person doesn't 't mean you'll be able too win his love. | Знать кого-то ещё не значит быть таким же как он. |
| Knowing more about them than they've chosen to volunteer. | Мне, видишь ли, кажется, это было бы несправедливо - знать о них больше, чем они готовы добровольно сообщить |