Примеры в контексте "Knowing - Знать"

Примеры: Knowing - Знать
And Linc, I want you to promise me, no matter what, they're going to grow up knowing their uncle is never far away. Линк, пообещай мне, чтобы ни случилось, он должен знать, что дядя всегда рядом.
Only we need of knowing who put the poison in the coffee of my mother and because it stayed doing effect. Мы хотим знать только кто положил яд в кофе моей мамы.
In addition to clarifying which munitions are to be the object of scrutiny in ongoing work, there is also a benefit in knowing what is excluded. Вдобавок к уточнению на тот счет, какие боеприпасы должны стать предметом анализа в ходе текущей работы, будет полезно знать, а что же тут исключено.
In other words, everyone should be able to come to the meeting knowing exactly which draft resolutions action is to be taken on. Иными словами, все должны иметь возможность точно знать, по каким именно проектам резолюций будут приниматься решения на данном заседании.
The CTC would appreciate knowing whether the locations of asylum seekers in Japan are monitored. КТК хотел бы знать, осуществляется ли наблюдение за местами нахождения лиц, добивающихся убежища в Японии.
She would also appreciate knowing whether the Government planned to institute any temporary special measures beyond the SADC goal of 30 per cent representation of women in politics. Она также хотела бы знать, планирует ли правительство ввести какие-либо временные специальные меры помимо ориентировочного показателя, касающегося представительства женщин в политической жизни на уровне 30 процентов, предусмотренного в Декларации САДК.
Tracking humans in terrain like this is about one thing - seeing what's out of context in nature and knowing what caused it. Когда ищешь людей в джунглях, важно одно уметь видеть то, что лежит не на своем месте и знать почему.
She has an amazing gift for knowing just what a person wants, what they're missing. У неё есть уникальный дар знать, что хочет человек, что ему дать, чтобы он пропал без вести.
It was a pleasure knowing you, while you paid Было очень приятно знать Вас, пока Вы платили.
Well, I thought you said knowing everyone's secrets as Gossip Girl was your dream come true. Я думал, что быть Сплетницей и знать секреты всех вокруг было твоей мечтой.
But the other half... is knowing when not to. Другая половина... знать, когда не стоит этого делать.
I had no way of knowing, you know? Я никак не могла знать, понимаешь?
I love knowing why I love you. Я люблю знать почему я люблю тебя.
Well, it was nice knowing when something goes bump in the night, it's you. Что ж, приятно знать что если кто-то ударяется ночью, то это ты.
In effect, the Institute has no way of knowing what contributions will be coming in during any given year. По сути дела, Институт не может знать о том, какие взносы поступят в течение того или иного года.
I'd rather have him drunk at home knowing he's not hurting anyone than out robbing decent people. Пусть лучше будет пьяным дома, тогда мы будем знать, что он не вредит никому, не грабит порядочных людей.
I think that, too, but just take comfort in knowing you got there on your own. Я тоже так считаю, но мне как-то комфортнее знать, что ты сам пришёл к этой мысли.
I'm just used to knowing what Ashleigh's doing every minute. Я просто привыкла всегда знать о том чем занимается Эшли каждую минуту
You have no idea what this is like, Patrick, living in a cage, knowing I'll be here for years. Вы не представляете, каково это, Патрик, жить в клетке, знать, что я тут проведу годы.
I can't even imagine how hard it must be knowing you have to appoint someone else to take over his seat on the town council. Не могу даже вообразить, как тяжело знать, что вы должны назначить кого-то чтобы занять его место в городском совете.
Don't want this guy knowing where we live. Зачем ему знать, где мы живём?
I had no way of knowing! Я же этого не мог знать!
Man, I always thought I had it rough not really knowing my dad, but... now I realize at least I'll never have to suffer like this. Чувак, я всегда думал, что это тяжело не знать своего отца, но... теперь я, по крайней мере, понимаю, что никогда не буду так страдать.
Can't help knowing her since few Koreans live around here. Но попробуй её не знать, если здесь в округе живёт так много корейцев
Kwan, all this just happened, so there's no way of knowing, and by the way, this could be a mistake. Квон, это произошло неожиданно, поэтому мы не можем знать, кстати, это может быть ошибкой.