| Just knowing you're okay, that's the greatest gift I could get. | Просто знать, что с тобой все в порядке - это уже лучший подарок. |
| And I learned then that knowing one's reasons is as necessary as knowing the lies he's willing to sell. | И я понял, что знать причины этого поступка так же важно, как и разгадать ложь, которую он пытается выдать за правду. |
| So this was inevitable, but... knowing it isn't the same as... knowing it. | Так что это было неизбежно, но... но знать и осознавать - разные вещи. |
| "Knowing our pandemic" has also meant knowing the effectiveness and capabilities of our response, given our limited resources. | Рекомендация «знать свою эпидемию» также подразумевает способность принимать эффективные ответные меры с учетом наших ограниченных ресурсов. |
| What I'm talking about here is knowing about... knowing what you have and getting what's right. | О чем я вам тут говорю, так это о... том, чтобы знать, что у вас есть, и понимать, что правильно. |
| Well, just knowing means something, I guess. | Просто знать это, что-то да значит, я так думаю. |
| The true challenge is knowing when to stop. | Настоящий вызов - это знать, когда остановиться. |
| It's so clever of you, knowing what you want. | Очень мудро с Вашей стороны - знать, чего Вы хотите. |
| It's been my sincere pleasure knowing you. | Для меня было честью знать вас. |
| CIA can't have Jack Simon living in some hut, knowing their names and faces. | ЦРУ не может позволить Джеку Симону жить в какой-то хижине и знать их имена и лица. |
| As well as knowing exactly what point to strike. | И точно знать, куда бить. |
| Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer. | Как следствие, учащиеся могут освобождаться от участия в молитвах, но должны знать эти молитвы. |
| The Committee would also appreciate knowing if contraception services had lead to a reduction in the number of teenage pregnancies. | Комитет также хотел бы знать, привело ли предоставление услуг по контрацепции к снижению числа беременностей среди подростков. |
| Everything worth knowing about the company Austrian Airlines. | Все, что стоит знать об Austrian Airlines. |
| It signs our informative bulletin and it is knowing of the new features in our sites. | Оно подписывает наш информативный бюллетень и оно знать новых характеристик в наших местах. |
| In any case it is worth knowing, to be prepared. | В любом случае, стоит знать, чтобы быть готовым. |
| My talent is knowing my limitations, which is why I'm only putting half my money in. | Мой талант - знать свои возможности, и именно поэтому, я вкладываю только половину своих денег. |
| At last to guess instead of always knowing. | Наконец, предполагать вместо того, чтобы всё знать. |
| Seeing is not the same as knowing. | Видеть - не то же самое, что и знать. |
| And knowing my daughter, this is a lot of information. | А если знать характер моей дочери, это ценные сведения. |
| I liked knowing you were out there. | Мне нравилось знать, что ты есть. |
| We have no knowing of what kind of violent act may resort to in an attempt to escape. | Мы не можем знать, к каким рода насильственным действиям они могут прибегнуть в случае попытки бегства. |
| It's good knowing he's out there, the Dude. | Приятно знать, что он, Дюдя, рядом. |
| I can't have people knowing I'm in town yet. | Люди пока не должны знать, что я в городе. |
| Only thing worse than everyone knowing- Is no one knowing. | И гораздо хуже того, что все будут знать, это то, что никто не будет. |