Just knowing you're okay, that's the greatest gift I could get. |
Просто знать, что с тобой все в порядке - это уже лучший подарок. |
And I learned then that knowing one's reasons is as necessary as knowing the lies he's willing to sell. |
И я понял, что знать причины этого поступка так же важно, как и разгадать ложь, которую он пытается выдать за правду. |
So this was inevitable, but... knowing it isn't the same as... knowing it. |
Так что это было неизбежно, но... но знать и осознавать - разные вещи. |
"Knowing our pandemic" has also meant knowing the effectiveness and capabilities of our response, given our limited resources. |
Рекомендация «знать свою эпидемию» также подразумевает способность принимать эффективные ответные меры с учетом наших ограниченных ресурсов. |
What I'm talking about here is knowing about... knowing what you have and getting what's right. |
О чем я вам тут говорю, так это о... том, чтобы знать, что у вас есть, и понимать, что правильно. |
Well, just knowing means something, I guess. |
Просто знать это, что-то да значит, я так думаю. |
The true challenge is knowing when to stop. |
Настоящий вызов - это знать, когда остановиться. |
It's so clever of you, knowing what you want. |
Очень мудро с Вашей стороны - знать, чего Вы хотите. |
It's been my sincere pleasure knowing you. |
Для меня было честью знать вас. |
CIA can't have Jack Simon living in some hut, knowing their names and faces. |
ЦРУ не может позволить Джеку Симону жить в какой-то хижине и знать их имена и лица. |
As well as knowing exactly what point to strike. |
И точно знать, куда бить. |
Consequently, the pupils may be exempted from praying but not from knowing the prayer. |
Как следствие, учащиеся могут освобождаться от участия в молитвах, но должны знать эти молитвы. |
The Committee would also appreciate knowing if contraception services had lead to a reduction in the number of teenage pregnancies. |
Комитет также хотел бы знать, привело ли предоставление услуг по контрацепции к снижению числа беременностей среди подростков. |
Everything worth knowing about the company Austrian Airlines. |
Все, что стоит знать об Austrian Airlines. |
It signs our informative bulletin and it is knowing of the new features in our sites. |
Оно подписывает наш информативный бюллетень и оно знать новых характеристик в наших местах. |
In any case it is worth knowing, to be prepared. |
В любом случае, стоит знать, чтобы быть готовым. |
My talent is knowing my limitations, which is why I'm only putting half my money in. |
Мой талант - знать свои возможности, и именно поэтому, я вкладываю только половину своих денег. |
At last to guess instead of always knowing. |
Наконец, предполагать вместо того, чтобы всё знать. |
Seeing is not the same as knowing. |
Видеть - не то же самое, что и знать. |
And knowing my daughter, this is a lot of information. |
А если знать характер моей дочери, это ценные сведения. |
I liked knowing you were out there. |
Мне нравилось знать, что ты есть. |
We have no knowing of what kind of violent act may resort to in an attempt to escape. |
Мы не можем знать, к каким рода насильственным действиям они могут прибегнуть в случае попытки бегства. |
It's good knowing he's out there, the Dude. |
Приятно знать, что он, Дюдя, рядом. |
I can't have people knowing I'm in town yet. |
Люди пока не должны знать, что я в городе. |
Only thing worse than everyone knowing- Is no one knowing. |
И гораздо хуже того, что все будут знать, это то, что никто не будет. |