I guarantee you, this kid has no idea what he stumbled onto. |
Я тебя уверяю, что этот мальчик понятия не имеет, во что ввязался. |
A kid on a BMX dropped this off at the "Monitor" a half hour ago. |
Мальчик на велосипеде бросил это на "Мониторе" пол часа назад. |
That's just it. I'm not a kid. |
Дело как раз в том, что я не мальчик. |
Listen, Ronnie's a good kid, okay? |
Слушайте, Ронни - хороший мальчик. |
I don't even like that kid! |
Мне даже не нравится этот мальчик! |
Hang'm still on, kid? |
Подержишь ее еще немного, мальчик? |
An 11-year-old kid asked you to re-open his father's suicide case, and you said Sure! |
Одиннадцатилетний мальчик просит тебя пересмотреть дело о суициде его отца и ты говоришь: Конечно! |
You're way out of your league, kid. |
Это не твоя весовая категория, мальчик. |
No... You mean that this kid really did write Big Fat Liar? |
Так ты хочешь сказать, что этот мальчик и написал Большого Толстого Лжеца? |
Somebody slip a mickey in your power shake, kid? |
Кто-то дал тебе наркоты, мальчик? |
And this kid is always home alone? |
А мальчик всё время сидит один дома? |
Didn't I teach you anything, kid? |
Неужели я тебя ничему не научил, мальчик? |
Where'd you get the van, kid? |
Где ты взял минибус, мальчик? |
The first time it happened, it was this kid, who drowned in a lake. |
Когда это случилось впервые, это был мальчик, утонувший в озере. |
Shame a kid had to get killed before we got around to doing this. |
Жаль, что для того, чтобы все это устроить, необходимо было, чтобы мальчик погиб. |
Well, it sounds to me like this is the one kid that would benefit most from our mentoring. |
Ну для меня это звучит так, что этот мальчик извлечет больше пользы от нашего наставничества. |
See if the kid's not due for a change of luck. |
Посмотрим, как мальчик примет перемены судьбы |
You weren't where you were supposed to be, kid. |
Ты не там, где должен быть, мальчик. |
Didn't I teach you anything, kid? |
Неужели я не научил тебя ничему, мальчик? |
So you're that kid that got kidnapped! |
Так ты тот мальчик, которого похитили! |
It was a kid by the name of Jesse McKie, walking home with his friend Rigoberto Carrion to the housing project down the street from my church. |
Это был мальчик по имени Джесси Макки, шедший домой со своим другом Ригоберто Кэррионом в жилой район вниз по улице от моей церкви. |
Don't you get it, kid? |
Ты, что не понимаешь, мальчик? |
Where would that kid be today? |
Где бы этот мальчик был сейчас? |
I was thinking he was just a good kid in a bad spot. |
Я думал, что он хороший мальчик, который просто случайно вляпался. |
I think I maybe saw a TV show about I was a kid where a boy... |
Думаю, может быть, я видел телешоу про это, когда был маленьким, где мальчик... |