Just like when you were a kid, you feel the belt getting closer and all of a sudden it's "Dad"? |
Точно, как ты был мальчик, чувствовал близость ремня, и вдруг это, папа. |
For example, you had a younger brother, and this kid resembles him... stuff like that? |
Приведу пример: у тебя был братишка младшенький а этот мальчик слегка похож на него... |
Listen: "Phone service was tied up Christmas Eve when a kid called the radio and said his dad needs a new wife." |
"В канун Рождества телефонная сеть была перегружена, мальчик сообщил по радио, что его отцу нужна жена". |
Alex. The kid from the car wreck? |
Мальчик, который попал в аварию? |
"Kid." How do you know he's a kid? |
"ћальчик". ќткуда ты знаешь что он мальчик? |
So, I don't know if you'll remember, but there was a kid in here yesterday named Billy Pogue for a party? |
Не знаю, помните ли вы его, но вчера сюда на вечеринку приходил мальчик по имени Билли Поуг. |
I mean, why would this kid want most of the 2006 swim team and its coach dead? |
Я о том, почему этот мальчик хочет, чтобы большинство команды по плаванию 2006 года и их тренер были мертвы? |
It's a, that's a kid that she's friends with. |
Это... мальчик, ее друг. |
Isn't that the kid with the mother in the coma? |
Разве это не тот мальчик, чья мама в коме? |
we need to talk to Dafna one thing I don't understand how can it be that this kid is over here for 6 years and know 2 and a half words |
Для начала, я не понимаю, как может быть, что мальчик здесь 6 лет, и знает на иврите два с половиной слова? |
He was just trying to stop the train so that kid could get on. I see. |
но, но он остановил поезд, чтобы тот мальчик успел сесть на поезд вот так, да. |
I mean, you seem like a nice kid, but don't you feel like you could be happier? |
Ты вроде хороший мальчик, но не хочешь ли ты стать счастливее? |
But if... if... if the kid was there, why didn't he say anything? |
Но если... если... мальчик был там, почему он ничего не сказал? |
Kid, you're bothering me. |
Но теперь... Ладно, мальчик, не мешай мне. |
Look, this is your last chance Kid. |
Это твой последний шанс, мальчик. |
Kid, we didn't have a choice. |
Мальчик, у нас нет выбора. |
Kid never reported it, now he's nowhere to be found. |
Мальчик ничего не сообщал, сейчас он неизвестно где. |
Kid, come to the safe with me. |
Мальчик, идём со мной в сейф. |
Kid lost his money in the soda machine. |
Мальчик потерял свои деньги в автомате с газировкой. |
Kid was asleep in her arms. |
Мальчик спал у нее на руках. |
Kid says he was getting ready for school. |
Мальчик сказал, что он собирался в школу. |
Kid from a drug corner, has a real shot at college now. |
Мальчик торговал наркотиками, сейчас имеет реальные шансы попасть в колледж. |
Kid, did you put these together? |
Мальчик, ты сложил их вместе? |
So this last one is called "The Sunshine Kid." |
Итак, это стихотворение «Солнечный мальчик». |
I know you care about him, I do, but he's just a little boy, he's a little kid, he doesn't have a choice in this, so please if you find him, please don't bring him back here. |
Я знаю ты заботишься о нём, знаю, но он просто маленький мальчик, он маленький ребёнок, он еще не может выбирать, так что пожалуйста, если ты его найдешь, пожалуйста не возвращай его сюда. |