Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Мальчик

Примеры в контексте "Kid - Мальчик"

Примеры: Kid - Мальчик
Tell me kid, do you know a guy called Mario, who lives around here? Скажи мальчик, ты знаешь Марио, где-то здесь живет?
There was one kid who had a sticker on his backpack that said: Попался мне один мальчик, у которого на рюкзаке было написано:
Look, kid, what are you doin'? Слушай, мальчик, ты чего?
OK, kid, you've come to yours. Хорошо мальчик, это твой счастливый день
Well, the kid was staying here. мальчик был здесь. еда в холодильнике.
Wait. There's a kid at your school called Debusey? У вас в школе есть мальчик, которого зовут Дебьюсси.
You're a 12-year-old boy with no parents and you've stolen another kid's Sidney Crosby card. Ты 12-летний мальчик без родителей и ты украл, у другого ребенка, карточку Сидни Кросби
This boy once chased rne and I ran really hard - and climbed that fence, even though I was just a little kid. Этот мальчик когда-то преследовали РНЕ, и я побежал действительно трудно - и поднялся, что забор, хотя я был просто маленький ребенок.
Who's the blond kid in the back? "Кто этот мальчик блондин на заднем плане"?
When I was a kid, people thought I was a guy all the time. Когда я была маленькой, люди постоянно думали, что я мальчик.
There was this kid in his class teasing him. Мальчик в его классе дразнил его,
There's a kid sitting somewhere right now without a family, without a place to call home, nothing. Где-то сейчас сидит мальчик без семьи, ему даже некому позвонить.
First of all, what was the kid doing there in the desert? Во-первых, как мальчик оказался в пустыне?
In the bad old days, a kid like Jude might have ended up in the asylum. В те времена, мальчик, как Джуд, мог умереть здесь.
You're a real brave kid, you know that? Знаешь, а ты ведь очень храбрый мальчик.
He's, I'm sure, great, but he's not really a kid. Он, я уверена, замечательный, но он не мальчик.
I am smack-dab in the middle of "not a kid anymore." Я в самом расцвете "уже не мальчик".
That high school kid you fell in love with... that's not who he is anymore, okay? Этот мальчик из Старшей Школы, в которого ты влюбилась... его уже нет, ты это понимаешь?
This kid calls up and says, "My dad needs a wife." Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
I could see if this kid wanted Rachel, Will and even Sam, but me? Я понимаю, если этот мальчик хочет Рейчел, Уилла и даже Сэма, но вот меня?
Grammy, for as long as I can remember, you've been calling him "that kid" Бабуль, сколько себя помню, ты называешь его "этот мальчик"
An Indian woman, a kid and an elephant... the ones from the oasis Индианка, мальчик и слон... те, из оазиса
Like a kid poking at fly when he's already torn its wings off? Как будто мальчик толкает муху, чтобы та летела, после того как вырвал ей крылья
Now, when you say Sergei ran over Ralphie, you mean this 13-year-old kid was driving the vehicle? Когда вы говорите, что Сергей переехал Ральфи, вы имеете в виду, что 13-летний мальчик вел автомобиль?
How does a rich kid from Connecticut get right here, right now, talking mumbo jumbo about the underprivileged? Как случилось, что богатенький мальчик из Коннектикута стоит сейчас здесь и несёт этот вздор про обездоленных?