| Go with him, kid. | Иди с ним, мальчик. | 
| What did the kid call him? | Как его назвал другой мальчик? | 
| You and the kid open the safe. | Ты и мальчик открываете сейф. | 
| My kid punched me. | Этот мальчик ударил меня. | 
| Your son, Ben... I hear he's a good kid. | Ваш сын, Бен... хороший мальчик. | 
| If we're looking at a serial abduction then a 10-year-old kid doesn't fit the bill. | Если это серийные похищения, десятилетний мальчик не подходит по профилю. | 
| The little kid who lives on Van Hugecock. | Маленький мальчик с Хъюдж Кок Авеню. | 
| He really isn't a bad kid. | На самом деле он хороший мальчик. | 
| The appendicitis kid wants to say goodbye to you. | Мальчик с аппендицитом зашёл попрощаться. | 
| The kind of kid you just want to kill. | ヨウヘイ) - маленький мальчик, который всегда ищет Ти, когда она теряется. | 
| You blame the 30-year-old woman who got in the passenger seat and said, "Drive, kid. I trust you". | Надо винить 30-летнюю женщину которая села в пассажирское сиденье и сказала, веди, мальчик. | 
| Now, it turns out the kid's second or third cousin - whatever - he's down with the Six-Four. | Как потом оказалось, этот мальчик - какой-то родственник бандитов из 6-4. | 
| He was a gifted kid, but also a bit of a rascal. | Способный мальчик, но сорванец был еще тот. | 
| My guess would be that the kid that went all poltergeist on you was part of some kind of special breeding line. | Я полагаю, что тот мальчик с полтергейстскими штучками был из какого-то рода специальной породы. | 
| Look, I need you to know that T, he's a pretty good kid. | Слушайте, я хочу, чтобы вы знали, что Ти хороший мальчик. | 
| It's such a fantastic thing that that kid turned into such a dependable friend. | Кто бы мог подумать, что тот мальчик превратится... в такого надёжного друга. | 
| If I was walking down the street, and I saw some kid with a jet pack fly over me, I'd believe anything's possible. | Если бы я шёл по улице, и надо мной пролетел мальчик на таком ранце, я бы понял, что возможно всё. | 
| The kid was just taking his AP Calculus exam... when all of a sudden he got nauseous and disoriented. | Мальчик просто сдавал экзамен по математике... а затем внезапно его начало тошнить и он перестал осознавать где он. | 
| I'm glad we live in a world where Cubs fans keep hoping, and that weird bald kid keeps trying to kick that ball. | И я рад, что в нашем мире, фанаты Кабс все еще надеются. А странный мальчик Чарли не опускает руки. | 
| It was a kid by the name of Jesse McKie, walking home with his friend Rigoberto Carrion to the housing project down the street from my church. | Это был мальчик по имени Джесси Макки, шедший домой со своим другом Ригоберто Кэррионом в жилой район вниз по улице от моей церкви. | 
| Officer Tang, the kid's saying he had an orange safety tip on the end of his gun, clearly identifying it as a toy. | Офицер Тэнг, мальчик заявил, что вы не могли спутать его пистолет с настоящим, потому что на нём был специальный оранжевый колпачок. | 
| This kid in my class, Doug Brooks, has a sports-themed birthday party every year. | Мальчик из моего класс, Даг Брукс, каждый год проводит вечеринку по случаю своего дня рождения на спортивную тему. | 
| Sure, John was prickly andemanding, but underneath that he was a sad kid who had missed out on a lot in life. | Конечно, Джон был очень вспыльчивым парнем, но в внутри он просто обиженный мальчик, который пропустил часть своей жизни. | 
| Your vibe screams kid fondler, but you don't see me messing with your action. | А твои флюиды кричат, что ты ласковый мальчик, но ты не увидишь меня облажавшимся. | 
| He's a great kid. I don't know him that well, but he seems great. | Замечательный мальчик, хотя я с ним едва знакома. |