Английский - русский
Перевод слова Kid
Вариант перевода Мальчик

Примеры в контексте "Kid - Мальчик"

Примеры: Kid - Мальчик
That kid with the orange coat and the green hat. Кто-кто-кто? Такой мальчик в оранжевой курточке и зеленой шапке.
Little rich kid like you wouldn't understand. Маленький богатый мальчик, как ты не поймешь.
The kid Gabriel was his half-brother. А мальчик, Габриэль - единокровным братом.
I don't know, some kid brought a gun to school or something. Не знаю, какой-то мальчик принёс пистолет в школу или типа того.
There was this kid, he was sitting on the street. Там был мальчик, он сидел на улице.
Except the kid wasn't cutting, he was just joining his mom in line... Правда мальчик просто подошёл к своей маме, которая стояла в очереди...
Listen, kid, I have lots of offspring. Послушай, мальчик, у меня много отпрысков.
This kid calls up and the shrink forces the father to talk about it. Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить.
I don't even know who that kid was. Я даже не знаю, что это за мальчик.
Sir, there's a kid over at the hospital saying he saw everything. Сэр, какой-то мальчик в больнице говорит, что он все видел.
I know you're a sensible kid. Я знаю, ты разумный мальчик, Макси.
[Chuckles] Take your sack of presents and run, kid. Мальчик, хватай свой мешок с подарками, и беги.
We think it's a kid named theo halfmoon. Мы думаем, это мальчик по имени Тео Халфмун.
Maybe the kid was in the boot. Может быть, мальчик был в багажнике.
Thanks for was a young kid from the casino. Он был молодой мальчик из казино.
Okay, I think you're a sweet kid. Ж: Я думаю, ты милый мальчик.
You're a confused kid who I tried to help. Ж: Ты запутавшийся мальчик, которому я попытаюсь помочь.
I'm dancing in the sun like a big kid. Я танцую на солнце как взрослый мальчик.
You're a good kid, Morty. Ты - хороший мальчик, Морти.
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо...
Deep down inside... he is still just a kid looking for his family. Глубоко внутри он всё ещё мальчик, который ищет свою семью.
A little bit of compassion, the kid just shot himself. Прошу немного сострадания, мальчик застрелился.
That's because this kid is my... Этот мальчик - мой... проснись.
There's some kid in mission control calling himself Hank Heywood. Здесь один мальчик в Центре Управления Полетами по имени Хэнк Хейвуд.
No, you got the wrong number, kid. Нет, ты ошибся номером, мальчик.