That kid with the orange coat and the green hat. |
Кто-кто-кто? Такой мальчик в оранжевой курточке и зеленой шапке. |
Little rich kid like you wouldn't understand. |
Маленький богатый мальчик, как ты не поймешь. |
The kid Gabriel was his half-brother. |
А мальчик, Габриэль - единокровным братом. |
I don't know, some kid brought a gun to school or something. |
Не знаю, какой-то мальчик принёс пистолет в школу или типа того. |
There was this kid, he was sitting on the street. |
Там был мальчик, он сидел на улице. |
Except the kid wasn't cutting, he was just joining his mom in line... |
Правда мальчик просто подошёл к своей маме, которая стояла в очереди... |
Listen, kid, I have lots of offspring. |
Послушай, мальчик, у меня много отпрысков. |
This kid calls up and the shrink forces the father to talk about it. |
Мальчик позвонил, - а психотерапевт заставляет его отца об этом говорить. |
I don't even know who that kid was. |
Я даже не знаю, что это за мальчик. |
Sir, there's a kid over at the hospital saying he saw everything. |
Сэр, какой-то мальчик в больнице говорит, что он все видел. |
I know you're a sensible kid. |
Я знаю, ты разумный мальчик, Макси. |
[Chuckles] Take your sack of presents and run, kid. |
Мальчик, хватай свой мешок с подарками, и беги. |
We think it's a kid named theo halfmoon. |
Мы думаем, это мальчик по имени Тео Халфмун. |
Maybe the kid was in the boot. |
Может быть, мальчик был в багажнике. |
Thanks for was a young kid from the casino. |
Он был молодой мальчик из казино. |
Okay, I think you're a sweet kid. |
Ж: Я думаю, ты милый мальчик. |
You're a confused kid who I tried to help. |
Ж: Ты запутавшийся мальчик, которому я попытаюсь помочь. |
I'm dancing in the sun like a big kid. |
Я танцую на солнце как взрослый мальчик. |
You're a good kid, Morty. |
Ты - хороший мальчик, Морти. |
The boy standing next to Lucy in the Colorado kid photo... was me. |
Мальчик, стоящий рядом с Люси на фото с Дитя Колорадо... |
Deep down inside... he is still just a kid looking for his family. |
Глубоко внутри он всё ещё мальчик, который ищет свою семью. |
A little bit of compassion, the kid just shot himself. |
Прошу немного сострадания, мальчик застрелился. |
That's because this kid is my... |
Этот мальчик - мой... проснись. |
There's some kid in mission control calling himself Hank Heywood. |
Здесь один мальчик в Центре Управления Полетами по имени Хэнк Хейвуд. |
No, you got the wrong number, kid. |
Нет, ты ошибся номером, мальчик. |