| A 12-year-old kid in Topeka is trying to convince me he's got a pair of jacks in the hole. | 12-летний мальчик из Топики пытается меня убедить, что у него пара валетов в рукаве. |
| You're a big kid, right? | Ты ведь большой мальчик, верно? |
| I know a kid can't fall down a pit and be saved by chattering teeth. | Что мальчик, который падает в яму, не спасётся заводной челюстью. |
| There was no way that kid was out there by himself. | Не может быть, чтобы мальчик был там один. |
| You know, the kid, the one Luke hit in the face. | Ну, мальчик, которого Люк огрел по голове. |
| Poor little rich kid whose mom left with the tennis instructor? | Бедняжка богатенький мальчик, чья мама ушла к инструктору по теннису. |
| You're a real good kid, you know that? | Ты очешь хороший мальчик, ты знаешь? |
| We're hanging out in a haunted convenience store, I can't get ahold of Grunkle Stan, And if I try to say anything about it to any of these guys, they'll just think I'm a scared little kid or something. | Мы гуляем в одержимом магазине, я не могу дозвониться до дядушки Стэна, а если скажу что-нибудь любому из этих ребят, то они подумают что я испуганный маленький мальчик или что-то такое. |
| Are you telling me you think the kid swam across this? | Ты хочешь мне сказать, что этот мальчик переплыл через это? |
| I'm basically a good kid, so don't kill me! | Я в общем-то хороший мальчик, так что не убивай меня. |
| I'll tell you what, if that kid wasn't there, I don't get a Purple Heart. | Скажу прямо, если бы тогда не тот мальчик, не носить бы мне Пурпурного сердца. |
| You think what this kid saw had something to do with the missing people? | Ты думаешь, то, что видел мальчик как-то связано с пропажей людей? |
| If the kid wants to play... why don't you let him play? | Джо, если мальчик хочет сыграть - пусть сыграет. |
| You've got to think about the day some kid will go: | А пока ты думай о том дне, когда какой-нибудь мальчик скажет: |
| Well, the kid, the brother, he signed up on September 12? | Этот мальчик, брат, он пошёл служить 12-го сентября? |
| He's a poor kid He's from this Island | Он бедный мальчик Он жил на острове |
| If I had known there was a Porto Rican kid in the school, | Если бы я только знал, что в школе есть пуэрториканский мальчик, |
| That kid you thought you saved, his life was all that was required. | Тот мальчик, которого ты, как ты думал, спас, как раз то, что требовалось. |
| I mean, what if this kid was picking on her? | Я имею в виду, что если тот мальчик приставал к ней? |
| No, no, no, you're slipping kid. | Нет, нет. Мальчик, ты бредишь. |
| That kid is such a hard worker... I'm boring you. | Мой мальчик такой трудолюбивый, такой послушный, способный. |
| Riley quickly rushes Jordan out the door as her parents watch, concluding that Jordan is a "good kid" and feeling nostalgic about their own love. | Райли и Джордан выходят гулять, а её родители смотрят, делая вывод, что Джордан - «хороший мальчик», и испытывают ностальгию по поводу собственной любви. |
| The kid should be able to grow up without the burden of tuition hanging over his head, don't you think? | Ее мальчик должен иметь возможность расти без бремени попечительства над ним, правда? |
| You know what, Gibble? You're a rotten kid. | Знаешь что, Гибл, ты плохой мальчик, плохой. |
| Given what her kid said, I want you to lean to Elizabeth Jarvis. | Учитывая то, что сказал мальчик я хочу, чтобы вы поприжали Элизабет Ярвис |