Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ключевое значение

Примеры в контексте "Key - Ключевое значение"

Примеры: Key - Ключевое значение
Some developing countries may be able to compete in subregional or regional markets where experience in similar environmental problems is key. Некоторые развивающиеся страны могут конкурировать на субрегиональных или региональных рынках, где ключевое значение имеет опыт решения схожих экологических проблем.
The training of local police is key. Обучение местной полиции имеет ключевое значение.
Training is a key issue to effectiveness. С точки зрения эффективности ключевое значение имеет подготовка.
Here the privatization process will be key. В этом деле ключевое значение будет иметь приватизация.
Within the school system, teaching and learning are the key processes of human rights education. В рамках школьной системы обучение и познание выступают имеющими ключевое значение процессами образования в области прав человека.
As the report indicates, the support of the international community for these initiatives will be key if they are to be successful. Как указывается в докладе, поддержка этих инициатив международным сообществом будет иметь ключевое значение для их успеха.
This question is key, since coordination does not just happen because it is acknowledged as necessary. Этот вопрос имеет ключевое значение, поскольку одного лишь признания необходимости координации недостаточно для ее осуществления.
The human rights of migrants, refugees and asylum seekers are of key importance in our fight against racism and xenophobia. Права человека мигрантов, беженцев и просителей убежища имеют ключевое значение в нашей борьбе против расизма и ксенофобии.
Making the intergovernmental machinery work as efficiently as possible was of key importance. Обеспечение как можно более эффективного функционирования межправительственного механизма имеет ключевое значение.
It is consequently of key importance that all disarmament, demobilization and reintegration processes address the special needs of child soldiers. Поэтому ключевое значение имеет учет в рамках всех процессов разоружения, демобилизации и реинтеграции особых нужд детей-солдат.
The quality of information held on a roster is a key influence in persuading staff to use it. Качество информации, содержащейся в реестре, имеет ключевое значение для того, чтобы убедить сотрудников использовать эту базу данных.
Securing the necessary financing for the full implementation of the initiative and expeditious resolution of individual cases is the key issue. Гарантия обеспечения необходимого финансирования в целях полного осуществления инициативы и скорейшего урегулирования проблем отдельных стран имеет ключевое значение.
Achieving this objective is a key challenge today. Сегодня решение этой задачи имеет ключевое значение.
Reducing non-tariff barriers to trade affecting EPPs is of key importance. Ключевое значение имеет снижение нетарифных торговых барьеров, затрагивающих ЭПТ.
We reiterate the key importance of the NPT in providing for international security. Мы вновь подтверждаем ключевое значение этого договора в обеспечении международной безопасности.
Similarly, electoral processes in post-conflict countries were key for achieving women's equal participation in public life. Аналогичным образом избирательные процессы в этих странах имеют ключевое значение для обеспечения равноправного участия женщин в общественной жизни.
These processes are key towards implementing free, prior and informed consent in UNDP activities. Проведение этой политики имеет ключевое значение для реализации принципа добровольного предварительного и осознанного согласия в деятельности ПРООН.
Partnerships with various stakeholders are key for the strategic actions. Ключевое значение для стратегических мер имеют механизмы партнерства с различными заинтересованными сторонами.
UNRWA's experience, however, suggests that modalities of implementation are key. Вместе с тем опыт БАПОР позволяет предположить, что ключевое значение имеют способы осуществления этих мер.
Overall, women's position in the family and in society is key. В целом, положение женщины в семье и обществе имеет ключевое значение.
Providing a service that is sustainable from a social, environmental and economic point of view is key. Ключевое значение имеет оказание услуги, которая является ценной с социальной, экологической и экономической точек зрения.
A key question remains when conditions would become ripe for political engagement for a balanced and fair deal. Ключевое значение по-прежнему имеет вопрос о том, когда созреют условия для мобилизации политической воли с целью заключения сбалансированного и справедливого соглашения.
Countries must intensify efforts to ensure access to key programmes and services for their entire populations, including the most marginalized. Странам необходимо активизировать свои усилия по обеспечению доступа к программам и услугам, имеющим ключевое значение, для всех групп населения, включая наиболее маргинализованные из них.
Education and research are generally regarded as being key factors in a country's economic, social and cultural development. Образование и научные исследования, как правило, рассматриваются в качестве факторов, имеющих ключевое значение для экономического, социального и культурного развития любой страны.
The education system is of key importance in eradicating prejudices and stereotypes on the roles of women and men in society. Система образования имеет ключевое значение для искоренения предрассудков и стереотипов, касающихся роли женщин и мужчин в обществе.