| Scaling-up strategies will be key, to ensure better coverage, impact and sustainability of development innovations. | Стратегии расширения масштабов деятельности будут иметь ключевое значение для обеспечения более полного охвата, усиления воздействия и повышения устойчивости инноваций в области развития. |
| Thus, the right policies would be key. | Таким образом, ключевое значение приобретает выбор правильной политики. |
| It is in this framework that international cooperation is key. | И именно в рамках этой структуры ключевое значение имеет международное сотрудничество. |
| Early detection of the event is key, although still remains as one of the major challenges. | Ключевое значение имеет раннее обнаружение события, хотя это все же остается одним из крупных вызовов. |
| Domestic policies are also key for fostering interlinkages between foreign and domestic fronts. | Внутренняя политика также имеет ключевое значение для развития связей между иностранными компаниями и отечественными фирмами. |
| A proper sequencing within and among different areas of negotiations will be key for achieving a balanced outcome. | Для достижения сбалансированных результатов ключевое значение будет иметь определение надлежащей последовательности внутри различных направлений переговоров и между ними. |
| Accountability was the key, and the participation of all stakeholders in policy dialogues. | Ключевое значение имеют подотчетность и участие всех сторон, заинтересованных в политическом диалоге. |
| The latter, in particular, hold a key position in ensuring the sustainability of local strategies. | Именно деятельность последних имеет ключевое значение с точки зрения устойчивого осуществления местных стратегий. |
| In this area, body language is key. | В этом деле ответная реакция имеет ключевое значение. |
| Communication is key for access and appropriate utilization of health services that have been established to improve reproductive health. | Коммуникация имеет ключевое значение для доступа к медицинским службам, созданным в целях улучшения репродуктивного здоровья, и надлежащего использования предоставляемых ими услуг. |
| Transparency is the key for any specific CBM. | Ключевое значение для любой конкретной МД имеет транспарентность. |
| Inter-agency cooperation has also been key in promoting education among the displaced populations. | Межучрежденческое сотрудничество также имело ключевое значение в деле пропаганды образования среди перемещенных лиц. |
| Security then became the key, most pressing and compelling focus of collective action. | Ключевое значение обрела безопасность, ставшая наиболее насущным и актуальным центром сосредоточения коллективных действий. |
| The key issue was not simply aid but how UNIDO would engage with and support countries in their transformation. | Ключевое значение приобретает не сама помощь, а то, как ЮНИДО будет взаимодействовать и оказывать странам поддержку в процессе их трансформации. |
| Knowledge, information and access to the new technologies are key today to generating well-being. | Сегодня знания, информация и доступ к новой технологии имеют для обеспечения благосостояния ключевое значение. |
| So the key is to relax and find your inner peace. | Итак, ключевое значение, расслабиться и найти свой внутренний мир. |
| The engagement of indigenous peoples themselves in the planning was key. | Ключевое значение имеет привлечение самих коренных народов к процессу планирования. |
| Of all these issues, action to combat poverty is perhaps the key. | Из всех этих вопросов меры, направленные на борьбу с нищетой, имеют, пожалуй, ключевое значение. |
| Also overlooked is the key consideration of taking into account the legitimate defence needs of the States. | Упущено из виду также и имеющее ключевое значение соображение необходимости учета законных потребностей государств в самообороне. |
| Although the concept of external environmental reporting is relatively new, it is becoming a key topic for top companies. | Хотя концепция внешней экологической отчетности относительно нова, для крупных компаний она приобретает ключевое значение. |
| We consider this to be a key question because practical work cannot even be considered without the proper cooperation of the States concerned. | Мы считаем, что этот вопрос имеет ключевое значение, поскольку в отсутствие надлежащего сотрудничества со стороны соответствующих государств никакая практическая работа не будет возможна. |
| It was observed that the timely issuance of information was a key question. | Было указано, что своевременное распространение информации имеет ключевое значение. |
| South-South cooperation on water, sanitation and human settlements was also of key importance. | Ключевое значение имеет также сотрудничество по линии Юг - Юг в области водоснабжения, канализации и населенных пунктов. |
| Following the International Experts Meeting on Textbooks and Learning Materials, several key actions were launched. | После проведения международного совещания экспертов по теме «Учебники и учебные материалы» было начато осуществление нескольких мероприятий, имеющих ключевое значение. |
| The questionnaire on State practice would be of key importance. | Ключевое значение в связи с этим будут иметь ответы на вопросник о практике государств. |