Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ключевое значение

Примеры в контексте "Key - Ключевое значение"

Примеры: Key - Ключевое значение
Having in mind the striving for global disarmament, I am deeply convinced that the present time is of key importance for us. Я глубоко убежден, что в борьбе за глобальное разоружение ключевое значение для нас имеют реалии настоящего времени.
Reliable and timely information is of key importance for responding effectively to emergencies and for taking the necessary preventive action. Достоверная и своевременная информация имеет ключевое значение для эффективного реагирования на чрезвычайные ситуации и принятия необходимых превентивных мер.
The struggle to achieve, consolidate and defend our independence has led us to attach key significance to sovereignty. Борьба за достижение, укрепление и защиту нашей независимости побудила нас придавать суверенитету ключевое значение.
Mr. SVIRIDOV (Russian Federation) said that article 33 was of key significance in determining the relationship of States to the future convention. Г-н СВИРИДОВ (Российская Федерация) говорит, что статья 33 имеет ключевое значение в плане отношения государств к будущей конвенции.
Area offices seem to be of key importance if the aims of renewal go beyond the renovation of individual buildings. Для достижения целей, выходящих за рамки обновления отдельных зданий, ключевое значение, по всей видимости, имеют районные подразделения.
In that process, the strengthening of civil society is key in all regions, it was agreed. Общепризнано, что в этом процессе ключевое значение во всех регионах имеет укрепление гражданского общества.
Nevertheless, this strategy addresses knowledge-sharing issues that are considered key, as outlined in the subsequent paragraphs. Вместе с тем эта стратегия затрагивает вопросы обмена информацией, которые имеют ключевое значение, как указывается в нижеследующих пунктах.
This response calls for the imperative participation of various United Nations agencies and is key in preventing other violations. Подобные ответные действия предусматривают обязательное участие различных учреждений Организации Объединенных Наций и имеют ключевое значение для предотвращения других нарушений.
The key is a comprehensive ceasefire agreement that is binding on all parties. Ключевое значение имеет всеобъемлющее соглашение, обязательное для всех сторон.
That is why continued resource mobilization and early capacity-building is key. Именно поэтому ключевое значение имеют постоянная мобилизация ресурсов и скорейшее наращивание потенциала.
Strategic partnerships are key for UNDP and allow the organization to leverage its expertise and deliver on development outcomes. Стратегические партнерские отношения имеют ключевое значение для ПРООН и позволяют организации регулировать использование своих специалистов и обеспечивать достижение результатов в области развития.
If there is to be long-term stabilization of the situation in Haiti, reform of the law enforcement structures is key. Для долгосрочной стабилизации обстановки в Гаити ключевое значение имеет реформа правоохранительных структур.
The strengthening and deepening of existing partnerships between the GM and other UNCCD actors will be key in this regard. Ключевое значение в этом плане будет иметь укрепление и углубление существующих партнерских связей между ГМ и другими субъектами, участвующими в процессе осуществления КБОООН.
In order to encourage and promote high levels of performance among public employees, proper motivation is key. Для поощрения и стимулирования высокого качества работы государственных служащих ключевое значение имеет надлежащая мотивация.
Kosovo therefore becomes a key issue for the overall stability of the Balkan region. Поэтому Косово приобретает ключевое значение для обеспечения общей стабильности в Балканском регионе.
Land-use history is of key importance for the assessment of the current state of the ecosystems. История землепользования имеет ключевое значение для оценки нынешнего состояния экосистем.
Building institutional capacity is of key importance in this context. В этом контексте ключевое значение имеет создание институционального потенциала.
UNICEF was urged to seek practical and affordable ways to combat HIV/AIDS as a key issue for child health. В адрес ЮНИСЕФ прозвучал настоятельный призыв изыскивать практичные и доступные способы борьбы с ВИЧ/СПИДом, успех которой имеет ключевое значение для здоровья детей.
From our point of view, this question will be of key importance in the future negotiations. На наш взгляд, этот вопрос будет иметь ключевое значение на будущих переговорах.
With the privatization and liberalization policies that are pursued in many developing countries, this issue is gaining key importance. Ввиду того, что во многих развивающихся странах проводится политика приватизации и либерализации, данный вопрос приобретает ключевое значение.
We continue to believe that Chad has a key significance for the stability of the entire region. Мы по-прежнему убеждены, что положение в Чаде имеет ключевое значение для стабильности всего региона.
The importance of the Treaty transcends the context of relations between the two super-Powers and has key significance for international security. Значение Договора выходит далеко за рамки отношений двух держав и имеет ключевое значение для международной безопасности.
Economic security and economic rights are key issues in addressing HIV/AIDS. Обеспечение экономической безопасности и экономических прав имеет ключевое значение в борьбе с ВИЧ/СПИДом.
Further, the restoration of British citizenship is of key importance. Ключевое значение имеет также восстановление британского гражданства.
The role of regional approaches to solving problems is key because regions have more intimate knowledge of specific situations. Ключевое значение имеют региональные подходы к урегулированию проблем, поскольку именно регионы лучше всех информированы о сложившейся ситуации.