Access to developed country markets was key for future trade and economic growth of developing countries and transition economies. |
Доступ на рынки развитых стран имеет ключевое значение для будущего развития торговли и экономики развивающихся стран и стран с переходной экономикой. |
Furthermore, whilst the United Kingdom is as committed as ever to effective verification of arms control instruments, the key first is to get started on negotiations. |
Кроме того, хотя Соединенное Королевство как никогда привержено эффективной проверке инструментов по контролю над вооружениями, ключевое значение имеет прежде всего начало переговоров. |
Mr. SICILIANOS said that the Committee's dialogue with States parties over recent years had shown multiculturalism to be a key issue. |
Г-н СИСИЛИАНОС отмечает, что диалог Комитета с государствами-участниками в последние годы продемонстрировал ключевое значение аспекта культурного разнообразия. |
The Special Rapporteur would welcome clarification on this matter, which he considers key for the enforcement of international human rights standards in the Sudan. |
Специальный докладчик хотел бы получить разъяснение по данному вопросу, который, по его мнению, имеет ключевое значение для обеспечения соблюдения международных норм в области прав человека в Судане. |
They have established a regular pattern of exchange of information and mutual briefings on key African questions with a view to coordinating initiatives and action. |
Они установили регулярную систему обмена информацией и взаимных брифингов по вопросам, имеющим ключевое значение для Африки, в целях обеспечения координации инициатив и проводимой деятельности. |
The current assumptions are that in public and key companies, this ratio shall be reached by 2015. |
На данный момент предполагается, что в открытых акционерных компаниях и компаниях, имеющих ключевое значение, этот показатель будет достигнут к 2015 году. |
Thus, the need for a strong communication strategy for the World Conference, with unified messages and strong spokespersons, was of key importance. |
Таким образом, ключевое значение имеет необходимость разработки эффективной коммуникационной стратегии Всемирной конференции с единой философией и сильными пресс-секретарями. |
The following key meetings have taken place in addition to several working level meetings: |
Помимо нескольких рабочих совещаний были проведены следующие совещания, имеющие ключевое значение: |
Services, including outsourcing, were of key importance, and the international community should create an enabling environment for such flows. |
Ключевое значение имеют услуги, в том числе предоставляемые на основе внешнего подряда, и в этой связи международному сообществу следует создать условия, благоприятствующие торговле услугами. |
This key asset will improve the visibility and accessibility of UNU research and other academic outputs and will make the accomplishments of the University more transparent. |
Этот имеющий ключевое значение проект позволит повысить авторитет исследовательской деятельности УООН и улучшит доступ к результатам исследований и к другим научным материалам, а также сделает результаты работы Университета более транспарентными. |
We attach key importance to the establishment of a free-trade zone in the CIS area, with account taken of the interests of all partners. |
Мы придаем ключевое значение созданию зоны свободной торговли на пространстве СНГ с учетом интересов всех партнеров. |
Every effort should be made to ensure that UNRWA fulfilled its humanitarian mission, to which end key emphasis on its staffing and funding requirements was essential. |
Необходимо приложить все усилия для обеспечения выполнения БАПОР его гуманитарной миссии, для успеха которой ключевое значение имеют требования к укомплектованию персоналом и финансированию. |
Alongside the work on a draft agreement, the parties have engaged in a parallel discussion of issues of key importance to the comprehensive settlement of the conflict. |
Одновременно с работой над проектом соглашения стороны приступили к параллельному обсуждению вопросов, имеющих ключевое значение для всеобъемлющего урегулирования конфликта. |
Belarus emphasizes the key significance of restoring close economic, scientific and cultural ties between the States of the region for the normalization of the situation in the Balkans. |
Во многом ключевое значение для нормализации ситуации на Балканах будет иметь восстановление тесных экономических, научных и культурных связей с государствами региона. |
In this context, improved understanding of the implications of the use of internalization instruments and methodologies for evaluating their effectiveness are of key importance. |
В этом контексте ключевое значение имеют более глубокое понимание последствий использования механизмов и методологии учета расходов на природоохранные мероприятия для оценки их эффективности. |
The field presence, a key for defusing conflicts and a deterrent against human rights violations, will be especially important during the 2003 election campaign. |
Присутствие на местах, имеющее ключевое значение для ослабления остроты конфликтов и сдерживания нарушений прав человека, приобретет особую важность в ходе избирательной кампании 2003 года. |
The provision of safe and reliable water supply and sanitation services is key in maintaining public health, productivity and the dignity of poor populations. |
Обеспечение безопасного и надежного водоснабжения и услуг в области санитарии имеет ключевое значение в поддержании здоровья, производительности и достоинства бедного населения. |
Capacity-building, the provision of information, support to access technology and innovation, infrastructure, testing and certification, etc. are of key importance. |
Ключевое значение здесь имеют создание потенциала, предоставление информации, содействие в получении доступа к технологиям и нововведениям, инфраструктура, организация тестирования и сертификации и т.д. |
In the context of the reorientation of the information and communications activities of the Department, the strengthening of the existing close working relationship with the thematic departments has become a key priority. |
В этом контексте переориентация осуществляемой Департаментом деятельности в области информации и коммуникации, а также укрепление существующих тесных рабочих отношений с функциональными департаментами приобрели ключевое значение. |
There is also a need for new knowledge, understanding and skills in many professions of key importance for the development of our societies. |
Кроме того, налицо потребность в новых знаниях, понимании и навыках по многим процессам, имеющим ключевое значение для развития нашего общества. |
Efficient use of energy and water resources is an issue of key importance for the development of the region, especially in the context of its future integration into the European communities. |
Вопрос эффективного использования энергетических и водных ресурсов имеет ключевое значение для развития региона, особенно в контексте его будущей интеграции в Европейское сообщество. |
That issue is of key importance for the success of any strategy aimed at achieving peace and security at a given time and place. |
Этот вопрос имеет ключевое значение для успеха любой стратегии, направленной на достижение мира и безопасности в определенном месте в определенное время. |
This sector is of key importance for the implementation of projects and for the maintenance and repair of the facilities and equipment. |
Этот сектор имеет ключевое значение для осуществления проектов и для технического обслуживания и ремонта объектов и оборудования. |
Access to markets for food products, including organic products, was of key importance for developing countries' exporters. |
Доступ на рынки для продовольственной продукции, включая биологически чистую продукцию, имеет ключевое значение для экспортеров развивающихся стран. |
My delegation believes that initiatives such as those agreed to in the Millennium Declaration, Agenda 21 and the Monterrey and Johannesburg Summits are of key importance. |
Моя делегация считает, что инициативы, подобные тем, которые согласованы в Декларации тысячелетия, Повестке дня на XXI век и на Монтеррейской и Йоханнесбургской встречах на высшем уровне, имеют ключевое значение. |