Establishing and strengthening links with NGOs and other civil society actors are key in many of the activities outlined above. |
Налаживание и укрепление связей с НПО и другими субъектами гражданского общества имеют ключевое значение для многих из направлений деятельности, описанных выше. |
At the national level, human-resource development and institutional capacity building are the key elements in this regard. |
Что касается национального уровня, то здесь ключевое значение на этом направлении имеет развитие кадровых ресурсов и наращивание структурного потенциала. |
Coordination among all the actors is key. |
Ключевое значение имеет координация деятельности всех действующих лиц. |
Good practices in e-commerce and international transportation were key for the facilitation of trade. |
Распространение надлежащей практики в области электронной торговли и международных перевозок имеет ключевое значение для упрощения процедур торговли. |
His organization was committed to implementing partnerships, which had been a key focus of the Johannesburg Summit. |
Его организация привержена принципам осуществления партнерства, которому придавалось ключевое значение на Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге. |
More than 70 different minerals are mined, 40 of them of key importance to the economy. |
Добывается свыше 70 различных минералов, 40 из которых имеют ключевое значение для экономики страны. |
Several delegations stated that adequate replenishment of the GEF was a necessity and that capacity development was of key importance to many countries. |
Некоторые делегации отметили необходимость надлежащего пополнения ресурсов ГЭФ, а также то, что ключевое значение для многих стран имеет укрепление потенциала. |
We recognize the key importance of the ABM Treaty in contributing to strategic stability over the past decades. |
Мы признаем ключевое значение Договора по ПРО для поддержания стратегической стабильности в течение нескольких десятилетий. |
The importance of their mandates makes the governance of both Bretton Woods institutions a key issue. |
В силу значимости мандатов обоих бреттон-вудских учреждений ключевое значение имеют вопросы управления их функционированием. |
Such cooperation should be further focused on areas of key significance for the international community. |
Такое сотрудничество должно и впредь фокусироваться на областях, имеющих ключевое значение для интересов международного сообщества. |
The efforts of Egypt in that regard are of key importance. |
Посреднические усилия Египта имеют ключевое значение, они должны и впредь получать энергичную поддержку мирового сообщества. |
The implementation of these two decisions is of key importance for the future of South-Eastern Europe. |
Проведение этих двух решений в жизнь имеет ключевое значение для будущего Юго-Восточной Европы. |
Commodity trade was of key importance, and the international task force on commodities proposed as a partnership for UNCTAD XI was useful. |
Ключевое значение имеет торговля сырьевыми товарами, и представляется уместным предложение о создании международной целевой группы по сырьевым товарам в качестве проекта партнерства в контексте ЮНКТАД XI. |
Enhancement of the GTPNet services is also of key importance. |
Активизация предоставления услуг по линии ГСЦТ также имеет ключевое значение. |
Increased participation by farmers and other key actors in the overall sustainable agriculture and rural development process is of vital concern. |
Ключевое значение имеет более широкое участие фермеров и других основных заинтересованных сторон в процессе устойчивого развития сельского хозяйства и сельских районов в целом. |
Mr. Lvald: The rights of indigenous peoples are of key importance to Norway. |
Г-н Лёвальд: Права коренных народов имеют ключевое значение для Норвегии. |
The Global Mechanism has provided key services for achieving successful resource mobilization in sustainable land management. |
Глобальный механизм оказывал услуги, имеющие ключевое значение для обеспечения успешной мобилизации ресурсов на цели устойчивого управления землями. |
Draft article 7 was of key importance. |
Проект статьи 7 имеет ключевое значение. |
In this regard, international solidarity between rich and poor countries is of key importance. |
В этой связи международная солидарность между богатыми и бедными странами имеет ключевое значение. |
In turn investing in future energy sources to meet growing energy demand will be a key challenge. |
В свою очередь ключевое значение приобретет инвестирование в источники энергии в будущем с целью удовлетворения растущего спроса на энергоносители. |
The key focus should be on maximizing the development value of every sector and of the Round as a whole. |
Ключевое значение следует придать обеспечению максимальной ценности каждого сектора и раунда в целом для процесса развития. |
The movement of natural persons is key for developing countries' participation in the world market for services. |
Перемещение физических лиц имеет ключевое значение для участия развивающихся стран в деятельности мирового рынка услуг. |
In this context, socio-economic, gender, and cultural considerations are key factors. |
В этом контексте ключевое значение имеют социально-экономические, гендерные и культурологические факторы. |
The definition of the term arbitrary is key, and has given rise to some discussion. |
Определение термина "произвол" имеет ключевое значение и вызвало дискуссию. |
At the global level, solidarity and cooperation are the key. |
На глобальном уровне ключевое значение имеют солидарность и сотрудничество. |