Английский - русский
Перевод слова Key
Вариант перевода Ключевое значение

Примеры в контексте "Key - Ключевое значение"

Примеры: Key - Ключевое значение
The use of the Pre-Export Notification Online system, including the provision of a timely response, is a key issue in this respect. Ключевое значение в этой связи имеет онлайновая система предварительных уведомлений об экспорте, включая своевременное реагирование на такие уведомления.
For instance, these assessments underlined the key importance of water supply, of security, and of access to services, government institutions and markets. Например, эти оценки выявили ключевое значение водоснабжения, безопасности и доступа к услугам, государственным учреждениям и рынкам11.
They suggest that IAs and EAs and other donors generate additional resources to leverage GEF funding; and that co-financing levels should be a key consideration in considering work programme inclusion. В них отмечается, что ОУ и УИ и другим донорам следует мобилизовывать ресурсы, дополняющие финансирование по линии ГЭФ, и что вопрос об объемах совместного финансирования должен иметь ключевое значение при рассмотрении программы работы.
The matters of key importance in this regard at this juncture include: Ключевое значение в этом отношении имеют на данном этапе:
The Government should implement a viable privatization programme, which was the key programme for the immediate realization of FDI potential in a still large state-owned sector. Правительству следует осуществить действенную программу приватизации, которая имеет ключевое значение для немедленного использования потенциала ПИИ в секторе, по-прежнему находящемуся в значительной степени в государственной собственности.
The acceleration of the political process in Kosovo has key importance for the success of the international community's efforts to create conditions for lasting peace in the region. Ускорение политического процесса в Косово имеет ключевое значение для успеха усилий международного сообщества по созданию условий для прочного мира в регионе.
The stability of the Republic of Macedonia is of key importance for the national interests of Bulgaria and the other countries in the region. Стабильность Республики Македонии имеет ключевое значение для национальных интересов Болгарии и других стран региона.
For many countries, including my own, multilateralism has key importance and it should be preserved by any means. Для многих же стран, и в том числе для моей собственной, многосторонняя дипломатия имеет ключевое значение, и ее следует всячески сберегать.
With regard to programming, he stressed the key importance of sector-wide action plans as a way of improving the quality and predictability of development activities. В отношении подготовки программ он подчеркнул ключевое значение общесекторальных планов действий как метода повышения качества и уровня предсказуемости деятельности в целях развития.
There was a need to prioritize the use of UNCTAD's resources, and their management was a key aspect to strengthening and increasing the organization's credibility. Необходимо установить приоритеты в использовании ресурсов ЮНКТАД, и надлежащее управление ими имеет ключевое значение для укрепления и повышения доверия к организации.
With regard to disarmament, I think we all agree that for most of us disarmament is key. По вопросу о разоружении, я думаю, мы все согласны с тем, что для большинства из нас разоружение имеет ключевое значение.
One of the key challenges in attaining the Millennium Development Goals is controlling watershed degradation and the negative impacts of socio-economic change on mountain ecosystems. Одна из задач, решение которых имеет ключевое значение для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, заключается в борьбе с ухудшением состояния водосборных бассейнов и смягчении негативных последствий социально-экономических изменений для горных экосистем.
Our countries highlighted the progress made in implementing this key instrument for disarmament and non-proliferation of weapons of mass destruction, which has already been ratified or acceded to by 140 States. Наши страны подчеркнули прогресс, достигнутый в осуществлении этого документа, имеющего ключевое значение для разоружения и нераспространения оружия массового уничтожения и уже ратифицированного или подписанного 140 государствами.
But flexibility is the key. (Shihata, op. cit. (footnote 57 above)). Однако ключевое значение имеет гибкость . (Шихата, цит. соч. (сноска 57 выше).
Mr Kowalski stressed also that attracting donors and more cooperation among women's business associations, Governments and other stakeholders are key conditions to promote women's entrepreneurship. Г-н Ковальски подчеркнул также, что ключевое значение для развития предпринимательской деятельности женщин имеет содействие правительств и других заинтересованных сторон в привлечении доноров и укреплении сотрудничества между ассоциациями женщин-предпринимателей.
As a feedback from the panel, it was emphasized that creating a sound and functional legal regime is key for decentralization to be effective. В качестве рекомендации группы было подчеркнуто, что ключевое значение для придания децентрализации эффективности имеет создание рационального и функционального правового режима.
Peer based local oversight (is) key Ключевое значение (имеет) локальный коллегиальный надзор
The key for the treatment of these situations was the observation of two variables: Ключевое значение для учета этих ситуаций имел сбор данных по следующим двум переменным:
Also key, when measuring impact achieved under SO4, will be the assessment of co-financing arrangements and the performance of partners involved in resource mobilization initiatives. Кроме того, ключевое значение - в контексте оценки достигнутого эффекта по СЦ4 - будет играть оценка соглашений о совместном финансировании и результативности партнеров, участвующих в инициативах по мобилизации ресурсов.
Ms. Abdul Aziz added that, as violence against women is often an issue that involves private or non-State actors, applying the principle of due diligence is key. Г-жа Абдул Азиз добавила, что, поскольку насилие в отношении женщин зачастую является проблемой, затрагивающей частные и негосударственные структуры, ключевое значение приобретает применение принципа должной осмотрительности.
An issue of key importance which underlay all the discussions was the need to ensure adequate, stable and predictable financial resources for UNEP. Вопросом, имеющим ключевое значение и лежащим в основе любых обсуждений, является вопрос о необходимости обеспечения адекватного, устойчивого и прогнозируемого финансирования ЮНЕП.
Furthermore, the entry into force of the Comprehensive Test-Ban Treaty at the earliest possible date is of key importance for any progress in this field. Кроме того, ключевое значение для всякого прогресса в этой сфере имеет наискорейшее вступление в силу Договора о всеобъемлющем запрещении испытаний.
The International Conference on Population and Development (ICPD) Programme is of key importance to Governments, as well as to non-governmental organizations and individuals dealing with social development issues. Программа Международной конференции по народонаселению и развитию (МКНР) имеет ключевое значение для правительств, а также для неправительственных организаций и отдельных лиц, занимающихся вопросами социального развития.
Close cooperation with the regional security organizations and other relevant bodies is of key importance to the success of future United Nations peacekeeping efforts as well. Тесное сотрудничество с региональными организациями в области безопасности и другими соответствующими органами также имеет ключевое значение для того, чтобы будущие миротворческие усилия Организации Объединенных Наций увенчались успехом.
Several areas are emerging as key priorities at the country level: На страновом уровне постепенно выделяется ряд областей, имеющих ключевое значение: