Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебная система

Примеры в контексте "Judiciary - Судебная система"

Примеры: Judiciary - Судебная система
In some countries, the judiciary might even interpret the terms on a case-by-case basis. В некоторых странах судебная система может даже давать толкование терминов на разовой основе.
An impartial and independent judiciary was essential for the rule of law. Беспристрастная и независимая судебная система представляет собой неотъемлемую часть верховенства права.
Currently, Maldives' judiciary is under the authority of the President and therefore lacks independence. В настоящее время судебная система Мальдивских Островов подчинена президенту и поэтому не является независимой.
We are a stable and vibrant democracy and maintain an independent judiciary and a system of due process. Наша страна представляет собой стабильную и жизнеспособную демократию, где действует независимая судебная система и процесс отправления правосудия.
One of the most critical elements of a functioning democracy is an independent judiciary. Одним из наиболее важных элементов действующей демократии является независимая судебная система.
The judiciary often lacks financial and technical resources, which frequently leads to ineffective administration of justice and to insufficient control of cases. Судебная система часто страдает от дефицита финансовых и технических средств, что нередко приводит к неэффективному отправлению правосудия и недостаточному контролю за рассмотрением дел.
India's independent judiciary, evervigilant media and active civil society had strengthened the Government's efforts to achieve equality. Независимая судебная система Индии, неизменно проявляющие бдительность средства массовой информации и активное гражданское общество подкрепили усилия правительства, направленные на достижение равенства.
The judiciary of the Dominican Republic therefore applies and considers universal jurisdiction on a case-by-case basis. При этом судебная система Доминиканской Республики прибегает к универсальной юрисдикции и рассматривает этот вариант в каждом случае особо.
Due to lack of resources and staff, the judiciary is still unable to fulfil its constitutional role. Из-за нехватки ресурсов и персонала судебная система по-прежнему не в состоянии выполнять свою конституционную роль.
After 2013, the judiciary system in Guatemala will have to take over. После 2013 года судебная система Гватемалы должна взять на себя все функции.
The judiciary in Gambia is an example of ambitious reform. Одним из примеров амбициозной реформы служит судебная система в Гамбии.
ODHIKAR and FIDH noted that, due to continued government intervention, the judiciary is in deep crisis despite some formal separation. ОДХИКАР и МФЛПЧ отметил, что из-за непрекращающегося вмешательства со стороны правительства судебная система по-прежнему находится в глубоком кризисе, несмотря на некоторое формальное разделение.
The criminal justice system is built upon five pillars namely - law enforcement, prosecution, judiciary, correction and community. Система уголовного правосудия построена на пяти основных опорах, которыми являются: правоприменение, следственная деятельность, судебная система, исправительная система и общество.
The Constitution had been abrogated, and the judiciary dismissed. Отменена конституция и ликвидирована судебная система.
Pakistan's judiciary was independent and protected the rights of all Pakistani citizens. Судебная система Пакистана является независимой и обеспечивает защиту прав всех пакистанских граждан.
The judiciary in Afghanistan was not trusted, in large part because it was perceived to be corrupt or inefficient. Судебная система в Афганистане не пользуется доверием в значительной мере потому, что ее считают коррумпированной или неэффективной.
An independent and effective judiciary is the bedrock of the rule of law. Независимая и эффективная судебная система является краеугольным камнем для соблюдения законности.
We have made the judiciary fully independent. Наша судебная система стала полностью независимой.
Bahrain highlighted that the judiciary is independent and that there is a separation of powers. Бахрейн подчеркнул, что судебная система является независимой и что в стране действует принцип разделения властей.
It also noted that Sri Lanka' judiciary is independent. Он также подчеркнул, что судебная система Шри-Ланки является независимой.
The Constitution provides for the right to fair trial and the judiciary enforces these rights. Конституция предусматривает право на справедливый суд, а судебная система обеспечивает осуществление этого права.
Ghana has an independent and impartial judiciary and citizens have access to the courts where there are human rights violations. Судебная система в Гане является независимой и беспристрастной, и в случае нарушения прав человека гражданам предоставляется возможность обращения в суд.
The judiciary is playing a pivotal role in protecting women's rights in Pakistan. Судебная система играет кардинальную роль в деле защиты прав женщин в Пакистане.
Consequently, the Special Rapporteur reiterates his recommendations that the judiciary: В силу этого Специальный докладчик повторяет свои рекомендации в отношении того, что судебная система должна:
Azerbaijan now had an independent judiciary. В Азербайджане теперь имеется независимая судебная система.