Английский - русский
Перевод слова Judiciary
Вариант перевода Судебная система

Примеры в контексте "Judiciary - Судебная система"

Примеры: Judiciary - Судебная система
There is also the legislature, the Parliament of the United Republic of Tanzania (popularly, known as Bunge) and the Judiciary (Court of Appeal of Tanzania down through the High Court of Tanzania to the Primary Court). В стране есть законодательный орган, Парламент Объединенной Республики Танзания (известный как Бунге) и трехуровневая судебная система (Апелляционный суд Танзании, Высокий суд Танзании и суды первой инстанции).
The Judiciary comprises of the Supreme Court, the High Court, District and Sub-Divisional Courts and such other Courts and tribunals that may be established from time to time by His Majesty the King on the recommendation of the National Judicial Commission. Судебная система состоит из Верховного суда, Высокого суда, районных и окружных судов и таких других судов и трибуналов, которые могут время от времени учреждаться Его Величеством Королем по рекомендации Национальной судебной комиссии.
The Judiciary of the Republic of Botswana is an independent arm of Government which is made up of the Customary Courts, Magistrates Courts, Industrial Court, High Court, and the Court of Appeal. Судебная система Республики Ботсвана является независимой ветвью государственной власти, состоящей из обычных судов, магистратских судов, суда по трудовым спорам, верховного суда и апелляционного суда.
According to article 156 of the Constitution, the Judiciary "Shall protect individual as well as social rights and shall be responsible for the administration of justice" and "Restoration of public rights and upholding of justice and legal freedoms". Согласно статье 156 Конституции, судебная система «защищает индивидуальные, а также социальные права и отвечает за отправление правосудия», а также за «восстановление в гражданских правах и обеспечение справедливости и правовых свобод».
Third is the judiciary. Третий аспект - это судебная система.
The judiciary and court systems have ceased to exist. Судебная система перестала существовать.
The judiciary is flawed. Судебная система допускает ошибки.
The legal system is firmly based on the rule of law, professional legal services, quality legal aid services, and a Judiciary which is independent of the executive authorities and the legislature. Судебная система ОАРГ строится на началах главенства права, профессионализма юридического обслуживания, высокого качества юридической помощи, а также независимости судебной власти от исполнительной и законодательной власти.
The Judiciary - The judicial system consists of the Sovereign in Council, Court of Appeal and the High Court, which are courts of appellate jurisdiction whereas the High Court is also a general trial court. Судебная власть - Судебная система включает в себя Совет суверена, Апелляционный суд и Высокий суд, которые обладают апелляционной юрисдикцией, а Высокий суд выполняет также функции суда первой инстанции.
The justice system comprises 34 district courts, 6 regional courts and the Supreme Court (Judiciary Act, part II): Судебная система состоит из 34 районных судов, шести окружных судов и Верховного суда (Закон о судебной власти, часть вторая):
The judiciary was functioning better. Судебная система функционирует лучше.
The judiciary of the country is an independent organ. Судебная система страны является независимой.
B. Police and judiciary В. ПОЛИЦИЯ И СУДЕБНАЯ СИСТЕМА
The judiciary was wholly independent. Судебная система является полностью независимой.
The judiciary remains a weak institution. Судебная система остается слабой.
(a) Independent judiciary а) независимая судебная система
Lesotho has an independent judiciary. В Лесото существует независимая судебная система.
Administration of justice and the judiciary Отправление правосудия и судебная система
The judiciary must improve the organization of judicial offices, the legal information system and procedures for assigning cases and process-serving. Отмечалось, что судебная система должна совершенствовать организацию судов, систему правовой информации и процедуры передачи на рассмотрение дел и уведомлений.
The East Timorese judiciary has been unable to address civil matters as it is struggling even to deal with criminal law matters. Восточнотиморская судебная система не способна заниматься гражданскими вопросами, поскольку с трудом решает даже вопросы уголовного права.
In this regard, the judiciary plays a vital role in striking a delicate balance on a case-by-case basis. В этой связи судебная система играет важную роль в обеспечении хрупкого равновесия, рассматривая дела в зависимости от конкретного случая.
A better-controlled executive power, a strengthened parliament and an independent judiciary are the main components of the process of institutional reform. Более эффективно контролируемая исполнительная власть, более сильный парламент и независимая судебная система являются основными компонентами процесса институциональной реформы.
A judiciary of undisputed integrity is an essential institution for ensuring compliance with democracy and the rule of law. Судебная система, беспристрастность и неподкупность которой не вызывало бы сомнений, является важнейшим институтом обеспечения соблюдения принципов демократии и верховенства права.
The poorly trained, overburdened and under-resourced judiciary is also prone to the political interference of the Executive and the Legislature. Плохо подготовленная, перегруженная и не имеющая достаточных ресурсов судебная система склонна также оказывать политическое влияние на исполнительную и законодательную ветви власти.
Fortunately, a free press, an independent judiciary, and a contentious legislature helped to bring such practices into public debate. К счастью, свободная пресса, независимая судебная система и дискуссионное законодательство способствовали тому, чтобы такая практика была перенесена в сферу общественных дискуссий.