| I believe we have taken that step and begun the journey. | Как я полагаю, мы предприняли такой шаг и отправились в путь. |
| In this regard, I must congratulate Qatar for the cultural journey on which it has embarked. | В этой связи я должен поздравить Катар с вступлением на избранный им культурный путь. |
| The authors however continued their journey to Canada where the second author's godfather lives. | Сами же они продолжили путь в Канаду, где проживает крестный отец второго автора. |
| Now they have reached an important milestone, but the journey continues. | Сегодня они достигли важного исторического рубежа, однако их путь продолжается. |
| However, this journey to success has not been easy, and many future challenges remain. | Однако этот путь к успеху не был легким, и в будущем нас по-прежнему ожидают многочисленные трудности. |
| There is a saying that the longest journey starts with a single step. | Есть поговорка, согласно которой долгий путь начинается с первого шага. |
| Every journey begins with a first step. | Всякий путь начинается с первого шага. |
| It serves as motivation to complete the journey started in 2000. | Он служит мотивацией для того, чтобы завершить путь, начатый нами в 2000 году. |
| It goes without saying that our journey ahead will not be smooth or easy. | Само собой разумеется, что наш путь не будет плавным или легким. |
| Sustaining that racial harmony was a continuing journey, to which Singapore was committed. | Поддержание расовой гармонии - это непрерывный путь, по которому Сингапур готов следовать и в дальнейшем. |
| Lebanon has continued its journey into a new era of its history. | Ливан продолжает свой путь в новую историческую эпоху. |
| Together, let us resume this great journey today. | Давайте сегодня все вместе продолжим этот путь. |
| We have a long and complicated journey ahead of us, and even modest steps forward can play a vital role towards progress. | Нам предстоит пройти долгий и сложный путь, и даже скромные шаги вперед могут сыграть важную роль в достижении прогресса. |
| Although our journey has been long and painful, major strides have been taken during this fateful century. | Хотя наш путь был долог и труден, в ходе текущего судьбоносного века были сделаны значительнейшие шаги вперед. |
| Serghei, you know that I must continue my journey. | Сергей, мне нужно продолжать мой путь. |
| Well, in the kawatche legend, The hero's journey ends in a final battle. | Согласно легенде КовАчи, путь героя заканчивается финальной схваткой. |
| Friends, there's really no need for your journey to end here. | Друзья, не стоит завершать здесь ваш путь. |
| And by that, I mean your life journey. | Я имею в виду ваш жизненный путь. |
| We have a long way to go on our journey towards an agreement. | Нам предстоит пройти долгий путь, прежде чем мы сможем выработать текст соглашения. |
| The journey by longboat may take about 14 hours each way, depending on weather conditions. | Путь на баркасе занимает, в зависимости от погодных условий, около 14 часов в каждый конец. |
| Your mind goes on a journey of connecting all kinds of emotional states and all kinds of philosophical thoughts. | И твой разум проходит путь, соединяющий все виды эмоциональных состояний и разного рода философские мысли. |
| You know that, this evening, we began our journey back to Earth. | Вы знаете, что этим вечером мы начали обратный путь к Земле. |
| Wataru, so ends your journey. | Ватару, ты прошёл весь путь. |
| 'Now I'm going to continue my journey. | Сейчас я намерен продолжить свой путь. |
| We started that awful journey from the courtyard. | Мы начали этот ужасный путь во дворе. |