| In Samtse, for example, the most remote villages are accessible only by foot; the journey takes six days round trip, to which must be added the previous three-day journey needed for the villagers to alert the police. | Например, в Самчи до наиболее удаленных деревень можно дойти лишь пешком; путь туда и обратно занимает шесть дней, к которым следует добавить еще три дня, необходимые сельским жителям для того, чтобы уведомить полицию. |
| But it's a long way along the journey to producing, or bringing back, an extinct species. | Но нам предстоит пройти долгий путь, прежде чем мы создадим или возродим вымерший вид. |
| This High-level Dialogue is a chance to remind ourselves why we have set the course that we have set, and to recommit to this great journey. | Этот диалог высокого уровня предоставляет возможность напомнить самим себе, почему мы выбрали определенный нами путь, и выразить приверженность этому великому усилию. Председатель: Сейчас я предоставляю слово Генеральному секретарю Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию гну Рубенсу Рикуперо. |
| And we must pass through Gimmerton Church to go that journey. | И путь этот пролегает через церковь в Гимертоне. |
| So far Damian's journey has had more twist-and-turns than a riverdance performance. | Путь Дэмиена остается более замысловатым, чем ирландский народный танец. |
| For once you embark upon your journey there's no turning back until Zathura's reached. | Ибо отправившись в путь, вы не вернетесь домой, не достигнув Затуры. |
| The journey ahead will be long and hard, but it is one that must be undertaken. | Предстоящий путь будет долог и труден, но иного выбора у нас нет. |
| It really would mean the world to me if we could just finish this journey without interruption. | И я бы очень хотел продолжить свой путь без промедления. |
| One company we're working with that's begun - in baby steps, perhaps - but has begun this journey on sustainability is Cargill. | Одна из компаний, с которой мы работаем - маленькими шажками, возможно - начала уже свой путь к экологичности. Это Каргилл. |
| And here he is, paralyzed completely, unable to breathe and move, over this time journey. | На этом снимке он полностью парализован, не в состоянии самостоятельно дышать или двигаться- вот такой путь. |
| And so my journey now is to find some sort of grace in the face of this defeat. | Мой путь теперь лежит к тому, чтобы найти в себе силы достойно пережить это поражение. |
| Guro, sympathetic and intrigued by the young man's seizures and visions, easily consents and they set out on their journey. | Гуро, симпатизирующий и заинтригованный припадками-видениями юноши, с лёгкостью даёт своё согласие и они отправляются в путь. |
| The last of these describes, in Lavezzoli's words, a search for universal truth, a journey that Coltrane had also undertaken. | Последняя из них описывает, по словам Лавецолли: «Это был поиск универсальной истины, это путь, который Колтрейн уже принял. |
| Power from Astrometrics has been rerouted to the navigational array, at least until we've completed our journey through the wormhole. | Энергия Астрометрической перенаправлена к блоку навигации, по крайней мере, до тех пор пока мы не завершим наш путь через червоточину. |
| And if I took that journey, no matter whether it failed or succeeded, it would be completely irrelevant. | И если бы я прошёл этот путь, Было бы неважно - добился я чего-то или нет. |
| India built the Srinagar-Leh highway during this period, cutting the journey time between Srinagar to Leh from 16 days to two. | Индия построен Сринагар-Лехское шоссе в этот период, теперь путь от Сринагара до Леха занимал 2 дня, а не 16. |
| And so my journey now is to find some sort of grace in the face of this defeat. | И я смотрю на путь, который предстоит проделать, а не просто на конечную цель. |
| We have come to the end of the road after what has been a bumpy journey. | Тернистый путь, по которому мы шли, завел нас в тупик. |
| You can follow the whole route or just try a section - your journey could take anything from a couple of hours up to 10 days. | Есть возможность преодолеть путь целиком или выбрать какой-либо отрезок, в зависимости от этого спуск может продлиться от нескольких часов до 10 суток. |
| They're tiny, each weighing the same as a couple of one-pound coins, yet the journey to their breeding grounds in Europe is over 5,000 miles long. | Они маленькие и весят не больше 20 грамм каждая, но при этом проделывают к местам гнездования в Европе путь почти в 5000 километров. |
| They were encouraged to take the shortcut by Lanford Hastings, who had never taken the journey with wagons. | Ланфорд Хастингс, который никогда не использовал повозки, предложил им короткий путь. |
| And the story of Belson's journey to bookshelves is just as unlikely. | Путь Пупкинда на книжные полки настолько же невероятен. |
| As the President has observed, Liberia's journey has not been easy and it is not over. | Как отметила президент, путь, по которому движется Либерия, является нелегким и еще не пройден до конца. |
| More recently, Norwegian adventurer Helge Hjelland made another journey through the entire length of the Niger River starting in Guinea-Bissau in 2005. | В 2005 году норвежский путешественник Хельге Хьелланд предпринял ещё одну экспедицию вдоль всей длины Нигера, начав свой путь в Гвинее-Бисау в 2005 году. |
| And here he is, paralyzed completely, unable to breathe and move, over this time journey. | На этом снимке он полностью парализован, не в состоянии самостоятельно дышать или двигаться- вот такой путь. |