We will provide you whatever you need to continue your journey, |
Мы обеспечим вас всем необходимым, чтобы вы могли продолжить свой путь. |
I can't tell where my journey... |
Я не знаю, куда лежит мой путь |
The spirit has to pass through him, so that his journey to the World of the Dead is safe. |
Дух должен пройти сквозь него, чтобы его путь в мир мертвых был безопасен. |
A journey of 3,000 miles, and all it takes to ruin him are the ten feet from burner to table. |
И чтобы испортить этот путь в 3000 миль, хватит десяти шагов от плиты до столика. |
He gave me strength to journey on! |
Он дал мне сил продолжить путь. |
Well, I propose we put him back to bed, continue the journey without delay and have the guards find the poor gentleman first thing tomorrow morning. |
Нет, я предлагаю положить его обратно на полку, и продолжить путь без задержек, а утром охранники итак обнаружат беднягу. |
Our hero starts his journey With steely-eyed resolve |
Герой наш путь свой начал, Отчаянный храбрец. |
There was no better place to hold the Conference than Peru, which had embarked on a successful journey of economic diversification and industrial transformation to create jobs and reduce income inequality. |
Лучшего места для проведения Конференции, чем Перу, нет, потому что эта страна вступила на путь успешной экономической диверсификации и преобразований в промышленности в целях создания рабочих мест и сокращения неравенства в уровнях доходов. |
Yet longest still is the journey home to the land of his fathers! |
Но ещё дольше его путь домой, в земли отцов своих. |
It's our journey, it's our purpose to discover what we are. |
Это наш путь, наш способ познать, кто мы есть. |
True, I have seen stagnation, regression and failure in our journey, but today I can identify a road leading in the right direction. |
Да, на нашем пути я был свидетелем стагнации, регресса и неудач, но сегодня я могу определить путь, ведущий в верном направлении. |
In this film, we'll discover how the solar system made the journey from chaos into order... |
В этом фильме мы расскажем о том, какой путь прошла Солнечная система, как из хаоса возник порядок. |
And after we broke up, Lemon, I went on a... miserable journey of self-discovery. |
И после того как мы расстались, Лемон, я прошел путь жалкого самопознания. |
The delivery time shall be calculated for the complete journey on the basis of the following rules: |
1 Срок доставки определяется на весь путь следования груза исходя из следующих норм: |
We have come a long way since 1995 and this journey has yielded both positive results and has also been hampered with a number of challenges in addressing the critical areas highlighted in the Beijing Declaration and Platform for Action. |
Мы прошли большой путь после 1995 года, и на этом пути были получены положительные результаты и выявлены многочисленные препятствия для решения проблем в важнейших областях, определенных в Пекинской декларации и Платформе действий. |
It's my journey, and I am okay. |
Это мой путь, и со мной все в порядке |
In a few minutes we shall know the answer to the question that has been occupying the minds of everyone here at Space control, since Mars Probe 7, took off on... its return journey from the red planet nearly eight months ago. |
Через несколько минут мы узнаем ответ на вопрос который занимал умы всех здесь, в Космическом управлении с тех пор как Исследователь Марса 7 взлетел в обратный путь с красной планеты почти восемь месяцев назад. |
I'm afraid if your journey is anything like mine, it won't be an easy one. |
Боюсь, если ваш путь будет хоть немного похожим на мой, это будет нелегкий путь. |
And then I went on a journey of self-discovery, and I intentionally didn't date, and I looked inward. |
А потом я встала на путь самопознания, и осознанно отказалась от свиданий, и занялась собой. |
When her soul completes its journey, I could ask her If it's all right to share her problems with you In more detail. |
Когда ее душа завершит свой путь, я смогу спросить ее, не будет ли она простив, если я расскажу вам о ее проблемах более детально. |
If you had been man enough to get Davie and Long you'd have sure speeded 'em on their journey to hell. |
Если б ты был мужиком, ты бы точно достал Дэви и Лонга и ускорил их путь в ад. |
And it's great the way you've handled it, but this whole inspiring journey that you went on, that was my childhood. |
И прекрасно, что ты с ним борешься, но весь этот вдохновляющий путь, который ты прошел был длиной в мое детство. |
The journey to peace has always been arduous; nonetheless, it is the longing for peace, progress and justice that has inspired us to work for our better tomorrow. |
Путь к миру всегда труден; тем не менее именно стремление к достижению мира, прогресса и справедливости вдохновляет нас на борьбу за лучшее будущее. |
Not all the countries in South have been able to take part in this journey, yet even amongst some of the poorest ones there are indications of improved performance, which gives reasons for optimism. |
На такой путь смогли встать не все страны Юга, однако даже в самых бедных среди них отмечаются признаки улучшения положения, дающие повод для оптимизма. |
His delegation therefore urged Member States to support MONUC at the most crucial phase of its operations, in order to give the Congolese people the chance to begin their long-delayed journey towards development. |
Поэтому делегация выступающего настоятельно призывает государства-члены оказать МООНДРК поддержку на самом решающем этапе ее операций, чтобы дать конголезскому народу возможность вступить наконец на долгожданный путь к развитию. |