| My journey to damnation began when I was swallowed by the beast. | Мой путь к вечным мукам был начат тогда, когда меня поглотил Зверь. |
| He must continue his journey to Grasse. | Он должен продолжить путь в Грас. |
| My journey as an artist started from a very, very personal place. | Мой путь художника начался с очень дорогого для меня места. |
| Every hero is on a journey to find his place in the world. | У каждого героя свой путь, каждый по-своему ищет место под солнцем. |
| Let's trace the journey of the millions of caps that make it to sea solo. | Давайте проследим путь миллионов пробок, которые в одиночестве попадают в море. |
| That means any signal we detect would have started its journey a long time ago. | Это значит, что любой сигнал, который мы сможем обнаружить, начал свой путь много лет назад. |
| Its contents had a somewhat longer journey. | А её содержимое проделало куда более долгий путь. |
| I think fortune was definitely guiding his journey. | Я думаю, судьба определённо направляла его путь. |
| And may fortune guide your journey. | И пусть судьба укажет вам путь. |
| It began with a closed deserted diner and a man too exhausted to continue his journey. | Все началось в заброшенном кафе когда он был так измучен, что не мог продолжить свой путь. |
| And a wise man once said that to begin the journey of change, we must pull on the boots of self-awareness. | Один мудрец однажды сказал, чтобы начать путь к изменению себя мы должны натянуть сапоги самоанализа. |
| It has been quite a journey to get to this place. | Ты прошел длинный путь, чтобы занять это место. |
| Have a safe journey home, Mr. President. | Безопасный путь домой , Г-н Президент. |
| One thing is certain - Our journey's not over. | Ясно одно - Наш путь не закончен. |
| But for me, it's been a journey to set me free. | Но для меня это также был путь, чтобы стать свободным. |
| It's what makes the journey memorable. | Это то, что делает путь незабываемым. |
| Will spent his entire career following that journey. | Этот путь повлиял на всю карьеру Уилла. |
| Now my caravan seethes with suspicion and discontent as we journey south-west. | Теперь мой караван в котором поселились подозрение и недовольство, держит путь на юго-запад. |
| That would get us out of the Void and cut two years off our journey home. | Так мы выберемся из этой пустоты и сократим путь домой на 2 года. |
| Whenever my hair feels it has completed its journey, it simply sheds itself off. | Когда мои волосы чувствуют, что их путь завершён, они просто осыпаются. |
| Therefore, I will precede him on his journey. | Поэтому я отправляюсь в свой последний путь раньше него. |
| I'm asking it to bless his journey. | Я прошу благословить его в путь. |
| Take that lightsaber and try to strike me down, and your journey toward the dark side will be complete. | Достань световой меч и убей меня, тогда твой путь к темной стороне будет окончен. |
| I'll take that, for the journey. | С этим я и отправлюсь в путь. |
| You know, my journey from little princess to natural woman begins this Saturday night at my house. | Знаешь, мой путь от маленькой принцессы до настоящей женщины начинается в этот субботний вечер в моём доме. |