Примеры в контексте "Journey - Путь"

Примеры: Journey - Путь
While preparing for my talk I was reflecting on my life and trying to figure out where exactly was that moment when my journey began. Готовясь к своему выступлению, я размышляла над своей жизнью и пыталась понять, с какого именно момента начался мой путь.
Traveling by foot, the journey would last two days. Если бы не метель, путь занял бы два дня.
I'm sorry, but you have a bit of a journey ahead of you. Мне жаль, но Вам предстоит пройти сложный путь.
Because the journey is rugged, it would have been better if you stayed home. Путь туда очень долог, тебе следовало остаться дома.
Now that journey, and what took me from Essex all the way across the world - by the way, we were laughing at democratic activists. Теперь этот путь, который провел меня из Эссекса по всему миру - кстати, мы смеялись над демократическими активистами.
To make the journey and not fall deeply in love, well, you haven't lived a life at all. Пройти весь этот путь без любви, без сумасшедшей страсти - все равно, что не жить вообще.
"And the dead shall begin their journey back." "И мёртвые начнут обратно путь".
Lefors, I fear that you may have had a wasted journey. Лефор, боюсь, вы зря проделали весь этот путь.
Palliative medicine is the answer to engage with human beings, to change the journey that we will all face, and change it for the better. Паллиативная медицина строит взаимоотношения с людьми, изменяет путь, которым нам всем предстоит пройти и меняет его к лучшему.
Rayna, you have always changed my world for the better, and there's no one I would rather have beside me on this journey. Рэйна, тебе всегда удавалось изменять мой мир в лучшую сторону, и именно с тобой я хочу проделать этот путь.
It has been a long, hard journey to get here, but we never would've made it without you. Мы проделали долгий, сложный путь, чтобы попасть сюда, но мы никогда бы не сделали это без вас.
In breaking away from Earth, we have begun a difficult and uncertain journey... and none of us can see its end. Отделившись от Земли, мы ступили на трудный и неопределённый путь, и никто из нас не знает, чем он завершится.
'The Pope's coronation gift to Her Majesty Queen Elizabeth 'has left Vatican City on the first leg of its journey to London. Подарок Папы Римского в честь коронации Её Величества королевы Елизаветы покинул Ватикан, начав свой путь в Лондон.
We are only too acutely aware of the fact that this new journey on which the people of South Africa are now embarking will not be an easy one. Мы прекрасно понимаем, что этот новый путь, на который народ Южной Африки сейчас вступает, не будет легким.
Her journey takes her across the forest floor to the foot of a tall tree and then she starts to climb. Её путь пролегает по лесу, к подножью высокого дерева, на которое она и взбирается.
He was a sort of guide to me on my journey. Он был своего рода проводником в моём путЬ
I know that there are no easy or quick solutions - no single step that can remove the necessity for a long and painstaking journey. Я знаю, что нет никаких легких или быстрых решений - не существует такого единственного шага, который бы мог устранить необходимость проделать длинный и болезненный путь.
This final journey we'll take together, Beard Boy! В последний путь Мы пойдем вместе, Борода!
It is of added, special significance that we embark upon this journey together with two of our Pacific neighbours, Nauru and Kiribati. Все это придает особую значимость этому событию, поскольку мы пускаемся в путь вместе с нашими двумя другими тихоокеанскими соседями - Науру и Кирибати.
The journey has not been easy, nor would it have been possible without outside help. Это был непростой путь, и мы не смогли бы его пройти без внешней помощи.
I have certainly not undertaken this long and arduous journey from Bosnia to America solely to convey facts that may be known to the majority of those here. Я, конечно, проделал этот долгий и трудный путь из Боснии в Америку не только для того, чтобы сообщить вам факты, которые, возможно, известны большинству присутствующих здесь.
The Fund's journey - perhaps appropriately enough, given the size and rate of growth of the continent's population - began in Asia. Свой путь развития Фонд начал в Азии, что вполне естественно, учитывая размеры и темпы прироста населения континента.
The journey on the road from the Rio "Earth Summit" has many significant milestones, and one of them is the desertification Convention. Путь, начатый на состоявшейся в Рио Встрече на высшем уровне "Планета Земля", отмечен многими важными вехами, и одна из них - это Конвенция по опустыниванию.
The only journey I'm going to take is back home. Из всех путей я выбираю только путь домой.
In addition, the segment of the train journey on rolling roads should be counted as a rest period for the drivers. Кроме того, путь, пройденный на железнодорожной платформе по принципу "бегущего шоссе", должен засчитываться как время отдыха для водителей.