Примеры в контексте "Journey - Путь"

Примеры: Journey - Путь
Any journey, however long and arduous, begins with the first step. Любой путь, каким бы длинным и трудным он ни был, начинается с первого шага.
No-one said the journey would be easy. Никто не говорил, что путь будет лёгок.
Our journey was like a horrible dream. Наш путь сюда напоминал жуткий ночной кошмар.
It's been a long, tough road, but the journey has just begun. Это был долгий и трудный путь, но мое путешествие только началось.
As for Uhtred the godless... my journey continues... Что до Утреда Нечестивого, мой путь лежит дальше.
But here, too, we must complete our journey. Но и в этой связи нам предстоит проделать большой путь.
It has been a long and difficult journey. Это был долгий и нелегкий путь.
Afghanistan began its journey towards modernization in the 1900s. Афганистан вступил на путь модернизации в 1900-х годах.
The journey towards a stable and prosperous Afghanistan may be long. Путь к стабильному и процветающему Афганистану может быть долгим.
It is a long and arduous journey that needs our outmost care and constant attention. Это долгий и трудный путь, который требует с нашей стороны чрезвычайной осторожности и постоянного внимания.
With the support of her other two partners, Tokelau has taken this journey for her own reasons. При поддержке двух своих других партнеров Токелау встала на этот путь, исходя из своих собственных интересов.
But, as the Chinese saying goes: even the longest journey starts with making the single first step. Но как гласит китайская пословица, даже самый длинный путь начинается с одного-единственного первого шага.
Ms. Brundtland (World Health Organization): A child is born and begins her journey through life. Г-жа Брундтланд (Всемирная организация здравоохранения) (говорит по-английски): Ребенок рождается и начинает свой жизненный путь.
We believe, however, like the Chinese people, that the longest journey begins with the first step. Однако мы верим, как и китайский народ, что самый долгий путь начинается с первого шага.
This arduous journey is now threatened with failure because of the ongoing violence. Из-за продолжающегося насилия этот нелегкий путь уже находится под угрозой.
Future historians will describe the twentieth century as a journey towards freedom and democracy and away from oppression and dictatorship. Будущие историки охарактеризуют ХХ век как путь к свободе и демократии, прочь от угнетения и диктатуры.
The United Nations has made an extraordinary journey over more than half a century. Организация Объединенных Наций проделала небывалый путь за 50 с лишнем лет.
It is essential, therefore, that the East Timorese people step forward and begin this important journey together. В связи с этим необходимо, чтобы народ Восточного Тимора совместными усилиями вступил на этот важный путь.
It has been a 40-year journey of determined and sustained effort to achieve human-centred development. Это был 40-летний путь решительных и устойчивых усилий, нацеленных на обеспечение ориентированного на человека развития.
The architecture of development agenda and the means of its implementation already decided, we began our journey towards the cherished goals. После того как были определены структура повестки дня развития и средства ее осуществления, мы пустились в путь к достижению заветных целей.
It may be a less comfortable journey, but at least it is in the right direction. Он, возможно, не столь удобен, но, по крайней мере, это путь, идущий в нужном направлении.
As the High Representative acknowledged, Bosnia and Herzegovina has come a long way - perhaps the longer part of its journey. Как было признано Высоким представителем, Босния и Герцеговина прошла длинный путь, возможно, большую часть своего пути.
According to Zhejiang, this 1,800 kilometre journey took 57 hours to complete. По ее утверждению, этот путь длиной в 1800 км занял 57 часов.
The establishment of the United Nations Office in Timor-Leste constitutes a reaffirmation of our commitment to seeing this journey fully completed. Учреждение Отделения Организации Объединенных Наций в Тиморе-Лешти служит подтверждением нашей приверженности тому, чтобы этот путь был пройден до конца.
Human beings have traversed many millennia in their journey. Человечество прошло путь в несколько тысячелетий.