Примеры в контексте "Journey - Путь"

Примеры: Journey - Путь
We embarked on our journey to the stars with a question first framed in the childhood of our species and in each generation asked anew with undiminished wonder: Мы начали свой путь к звездам с вопросом, который появился на заре нашего рода, и каждое поколение спрашивало снова с неслабеющим интересом:
And your journey down to the plains, tied to the back of the pack animals... will not be as uncomfortable as the questions you'll be called to answer... concerning the evidence in here. Вы отправитесь в путь вниз, в долину, будучи привязанными к вашим лошадям... но это будет маленьким неудобством по сравнению с тем, что будет... когда я представлю доказательство и вам придётся ответить на некоторые вопросы.
That is as far as you will go on this journey? И это весь ваш путь к примирению?
So you see, no matter how helpless you may feel, no matter how lengthy, debasing, and disagreeable the journey may prove, ultimately, you are in control. Понимаете, не важно, насколько беспомощным вы себя чувствуете, но важно, насколько длинным, болезненным и вредным, может стать путь, Вы всё равно в наших руках.
But if we're just cutting that footprint from the whole thing and trying to analyze it, you will miss the point because the actual journey happens between those footprints, and the footprints are nothing but passing time. Но если мы просто будем анализировать след, мы упустим суть, потому что реальный путь лежит между этими следами, а следы являются лишь течением времени.
A little over 50 years ago, the world embarked with great vision, enthusiasm and optimism upon a high-minded journey to end the scourge of war, eliminate poverty and create a world of freedom and justice for all. Немногим более пятидесяти лет назад мир с большой надеждой, воодушевлением и оптимизмом встал на благородный путь для того, чтобы избавить грядущие поколения от бедствий войны, искоренить бедность и построить мир свободы и справедливости для всех.
However, the length of the journey ahead and the fragility of recent gains were also starkly apparent, as was the real possibility that this moment of hope could dissipate unless it is supported through long-term commitment and vision. Вместе с тем со всей очевидностью проявилось то, что предстоит долгий путь, что достижения последнего времени носят непрочный характер и что существует реальная возможность того, что возникшие надежды могут не оправдаться, если направленные на их реализацию усилия не будут подкрепляться долгосрочной приверженностью и реалистичным видением.
There is experience, the difficult path of trial and error, and this experience must be internalized so that the forthcoming journey will be both smoother and shorter, leading, first of all, to peace. Есть опыт, трудный путь ошибок, и его, этот опыт, надо обратить внутрь себя, чтобы предстоящий путь был и ровнее, и короче в первую очередь, к миру.
But if we were to be able to follow that little bottle on its journey, we would be shocked to discover that, all too often, that bottle is going to be put on a boat, Но если мы проследим путь этой маленькой пластмассовой бутылки нас поразит то, что с большой долей вероятности бутылка попадет на корабль.
I will need I will need your matches, your flashlights, your lanterns, your candles, anything you might have brought with you to give you warmth or light, to ease your journey. Сдайте спички, фонарики, лампады, свечи, всё, что вы, возможно, взяли с собой, для тепла или света, чтобы облегчить свой путь.
But I realized that, having been messing around with structure as an actor, that a series of sound bites in itself wasn't enough, that there needed to be a mountain to climb, there needed to be a journey that I had to take. И я понял, имея дело с похожими вещами в качестве актёра, что одной серии громких высказываний недостаточно, что должна быть гора, на которую нужно подняться, должен быть путь, который нужно пройти.
The Minoans will always be a mysterious people... and yet they do remind us of a fundamental truth, which is that although the journey from caves to civilisation had been awesome, there would be no final victories - Минойцы навсегда останутся загадочным народом тем не менее, они напоминают нам о фундаментальной истине, состоящей в том, что хотя наш путь из пещер к цивилизации был невероятен, не было никаких безоговорочных побед - ни, естественно, над природой,
Approximately two thirds of all overground rail journeys and one third of all London Underground journeys involve passengers starting or finishing their journey at a Secure Station; Приблизительно в ходе каждых двух поездок из трех на надземном железнодорожном транспорте и в ходе каждой третьей поездки в лондонском метро пассажиры начинают свой путь с "безопасной станции" или заканчивают его на такой станции.
Sadat's Journey, 30 Years After Путь Садата 30 лет спустя
Journey well, Gaius Elius. В добрый путь, Гай Эллий.
Taiwan's Journey From Troublemaker to Peacemaker Путь Тайваня от "нарушителя спокойствия" до "миротворца"
The collaborative Bhutanese India dance-drama production of "Eternal Journey" were shown in Thimpu on November 26 which was the last programme. Последним пунктом программы была танцевально-драматическая постановка под названием "Вечный путь", в которой совместно участвовали бутанские и индийские актеры и которая состоялась в Тхимпху 26 ноября.
The others include "Charlie X", "Journey to Babel", "Elaan of Troyius", and "Is There in Truth No Beauty?". Другими такими эпизодами стали «Закон Чарли», «Путь на Вавилон», «Элаан тройская», «Пусть это будет полем последней битвы» и «Разве правда прекрасна?».
Andorians first appeared in the 1968 Star Trek: The Original Series episode "Journey to Babel", and have been seen or mentioned in episodes of subsequent series in the Star Trek franchise. Андорианцы впервые появились в сериале «Звёздный путь: Оригинальный сериал» в эпизоде «Путь на Вавилон» в 1968 году, и были замечены или упомянуты в эпизодах последующих сериалов франшизы.
"I stand alone on this journey going further through the dense fog, even the silence of the night I hear as the stars talking among themselves." Выхожу один я на дорогу: Сквозь туман тернистый путь лежит: Ночь тиха.
"One Man's Journey". «Путь самца».
Cervantes. Cervantes said, "The journey is better than the end." And I like that. I think that is - Сервантес. Сервантес сказал: «Путешествие лучше, чем его итог.» И я люблю это высказывание. Я думаю важен сам путь.
In 2014, she played the role of Mahira in the film adaptation of Richard C. Morais' novel The Hundred-Foot Journey. В 2014 году она сыграла Махиру в экранизации романа Ричарда Ч. Мораиса «Путь длиной в сто шагов».
A song like Sentimental Journey is not a way back when song, it doesn't emulate the past, it's attainable and down to earth, it's in the here and now. Песня вроде "Sentimental Journey" (англ.)русск. - это не путь назад, когда песня подражает прошлому, она достижима и приземлённа, она здесь и сейчас».
But like I said, my journey wasn't just about the research, it was about finding my passion, and it was about making my own opportunities when I didn't even know what I was doing. Но как я уже сказала, для меня это было не просто научное исследование, это был поиск дела моей жизни, попытка найти мой собственный путь, ведь я сначала даже не представляла, что я делаю.