And if I took that journey, no matter whether it failed or succeeded, it would be completely irrelevant. |
И если бы я прошёл этот путь, Было бы неважно - добился я чего-то или нет. |
It has been a tortuous journey since we started in 2002 at Machakos, coming to Naivasha. |
Путь к Найваше, начало которому было положено в 2002 году в Мачакосе, был трудным. |
His letters in the New Testament trace his journey through the trading routes of the Empire whose capital was Rome. |
≈го путь по торговым маршрутам империи со столицей в -име можно проследить благодар€ послани€м, сохранившимс€ в Ќовом авете. |
You have a long, dangerous journey behind. |
Ваш путь был неблизок, и не обошлось без опасностей! |
The Indian cleverness was using its traditional knowledge, however, scientifically validating it and making that journey from men to mice to men, not molecule to mice to men, you know. |
Индийская мудрость, основанная на традиционном знании, тем не менее, научно подтвержденном, предлагает иной путь к новым лекарствам - от человека через мышь и снова к человеку, отвергая традиционный метод, когда всё начинается молекулой и заканчивается клиническими испытаниями. |
Without that commitment, our sails will never fill and we will remain adrift on a journey that can only come to a sad end. |
Без этого обязательства ветер никогда не наполнит наши паруса, и по воле волн мы отправимся в путь, который сможет привести лишь к печальному концу. |
They started their journey home pulled by the lively little horse |
В путь тронулись тем же порядком, как и накануне, и маленькая лошадка снова пустилась бежать бойкой рысью. |
Erica: They say the journey of life is like a trek up a mountain; we spend most of our time putting one foot in front of the other. |
Говорят, что жизненный путь - это как подъем в горы, мы проводим большую часть времени, ступая шаг за шагом. |
If these electrons were to start off their journey at the same time as you fire a bullet from a gun, they would have covered the full two-mile distance before the bullet has left the barrel. |
Если бы эти электроны начали свой путь одновременно с движением пистолетной пули, они бы прошли расстояние в полные две мили пока пуля покинула ствол. |
And it is a journey which has only served to strengthen my faith, and my appreciation of local histories and cultures by showing me possibilities where I once only saw absolutes. |
Этот путь укрепил мою веру и понимание местной истории и культуры, показал мне возможности там, где я видела только запреты. |
As many countries have newly embarked on the journey towards democracy, it can be immensely useful to share their experiences and to learn from one another in order to move forward. |
Поскольку теперь много новых стран встало на путь к демократии, очень полезным может оказаться обмен опытом и информацией в целях дальнейшего продвижения вперед. |
For visit to Osmussaare the whole day should be reserved - sea journey there takes about 1,5 hour and several hours are needed to become familiar with the island. |
А для поездки на остров Osmussaar (Осмуссар) Вам придется выделить целый день - путь туда займет примерно полтора часа, ознакомление с островом также займет часы. |
He had great faith in Balto when he left, telling him: "A dog cannot make this journey alone, but maybe a wolf can". |
Борис наставляет друга: «Собака одна не сможет пройти этот путь, но, может быть, волк сможет». |
With greater coordination and closer cooperation, we will successfully conclude the journey which we jointly embarked upon more than six years ago. |
При наличии лучшей координации и более тесного сотрудничества мы успешно завершим путь, на который мы все вступили более шести лет назад. Председатель: Сейчас я предоставляю слово представителю Словении. |
If there is a distance to make up between us... the journey is largely mine to make. |
Я считаю, что если... наши пути разошлись, но есть путь к примирению, то я пройду его бОльшую часть. |
According to a 19th-century traveler, the only way of accomplishing the journey to the Jordan... (is) by paying the statutory tribute-money to the Sheikh of Abu Dees. |
По данным путешественника 19-го века, «единственный путь достижения поездки в Иордании... Путь оплаты уставной дани-денег Шейху Абу-Дис. |
The Longest Journey series as a whole is rooted in a predeterministic philosophy, which compares life to a journey with a set destination: a person may choose their course freely but will ultimately arrive to a "predestined place". |
Вся серия The Longest Journey основана на детерминистском мировоззрении, сравнивающем жизнь с путешествием, в котором человек может свободно выбирать свой путь, но так или иначе всегда приходит к одной и той же предопределённой цели. |
It's still her own journey. |
Она сама должна пройти весь этот путь. |
A statue of Konstantin Tsiolkovsky, the founder of theoretical astronautics, stands on the granite pedestal at the foot of the pylon, seeing the rocket off on its journey to the stars. |
Символически провожает ракету в звездный путь основоположник теоретической космонавтики К.Э.Циолковский, скульптурный памятник которому установлен на гранитном постаменте у подножия обелиска. |
The title Ashes and Snow refers to the literary component of the exhibition-a fictional account of a man who, over the course of a yearlong journey, composes 365 letters to his wife. |
Название Пепел и снег относится к литературному компоненту выставки - к повествованию о вымышленном персонаже, совершающем путь продолжительностью в один год и сочиняющем 365 писем своей жене. |
The result should help India to continue - not without occasional turbulence - its journey toward becoming a high-growth economy that raises the standard and quality of life for the poor. |
Такой исход должен помочь Индии продолжить - не без случайной турбулентности - свой путь к становлению экономики с высоким уровнем роста, которая повышает стандарты и качество жизни бедных. |
Now our team at RMI helps smart companies to get unstuck and speed this journey via six sectoral initiatives, with some more hatching. |
В институте Роки-Маунтин мы помогаем компаниям выйти из тупика на путь энергоэффективности с помощью шести отраслевых решений и пары индивидуальных стратегий. |
After a month with Osman Bator, the Mackiernan party embarked on a difficult journey by horseback and camel across 1,000 miles of Taklimakan desert, traveling south-southwest by night towards the Himalayas. |
После месяца, проведённого у Османа, группа Маккирнана отправилась в трудный путь, передвигаясь по ночам на лошадях и верблюдах через тысячемильную пустыню Такламакан на юг к Гималаям. |
Once cleared, the EUS will fire again and ATLAST would begin a three-month journey to the Sun-Earth L2 point, entering a halo orbit around the Lagrange point. |
После проверки EDS снова заработает и ATLAST начнет трёхмесячный путь к точке Лагранжа L2 Солнце-Земля, выйдя на так называемую «гало-орбиту» после достижения точки назначения. |
At the end of the 500-meter-long journey, you are rewarded in the Literature Café, not only with a fantastic view of the city, but also with Dutch croquettes and potted ficus trees. |
Тот, кто преодолеет путь длиной почти 500 метров, будет вознагражден в литературном кафе не только фантастическим видом на город, но также голландскими крокетами и древесными фикусами в горшках. |