Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работ

Примеры в контексте "Jobs - Работ"

Примеры: Jobs - Работ
The government has approved the list of professions and jobs that are harmful or hazardous to health. Правительством утвержден перечень профессий и работ, вредных или опасных для здоровья.
I'm kind of in between jobs right now. Я сейчас как бы между работ.
I just get tired because of my other jobs. Но я устаю, потому что у меня несколько работ.
And meat-packing is now one of the most dangerous jobs in the United States. И теперь мясоупаковка одна из самых опасных работ в США.
A... apparently, they discovered some inconsistencies in his background... lies about his education and the first couple jobs. Видимо, они нашли несоответствия в его резюме... он наврал о своем образовании и о паре первых работ.
By the time Pierce was my age, he had already been fired from 15 jobs. Когда Пирс был в моем возрасте, его уже уволили с 15 работ.
Resolution of the Government of the Russian Federation of 25 February 2000, No. 162 "On confirming the list of heavy jobs and jobs with toxic or dangerous working conditions, for which the use of women's labour is prohibited". Постановление Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 года Nº 162 «Об утверждении Перечня тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин».
The directive has listed difficult and harsh jobs in articles 2 to 16. В статьях 2-16 этой директивы перечисляются тяжелые и вредные виды работ.
The model will dynamically forecast quantitative needs and gaps - both horizontally for specific jobs and vertically for specific functional areas. На основе такой модели будут представляться динамичные прогнозы количественных потребностей и пробелов - горизонтально для конкретных видов работ и вертикально для конкретных функциональных областей.
She urged the Government to eliminate the prohibition on women working at night or in certain jobs. Оратор настоятельно призывает правительство отменить запрет на работу женщин в ночное время или на определенных видах работ.
The nature of these jobs has significantly increased employment-related vulnerabilities among workers. Характер работ такого рода существенно повысил уязвимость работников с точки зрения условий найма.
Also due to particular physical and treatment conditions, these individuals were unable to work in several full-time jobs. Кроме того, ввиду их особого физического состояния и особых условий лечения эти лица не могут быть заняты на некоторых видах работ полный рабочий день.
This could reflect the tendency for males and females to hold different jobs within the same occupational groups. Это может быть отражением тенденции, связанной с тем, что мужчины и женщины выполняют разные виды работ в рамках одной и той же профессиональной группы.
Denmark plans to look at new sectors and types of jobs and the so-called "sliding" gender segregation, where women and men with the same qualifications and education end up in different jobs with different wages. Дания планирует выявить новые сектора и виды работ и проанализировать проблему так называемой «скользящей» гендерной сегрегации, при которой женщины и мужчины, обладающие одинаковыми квалификацией и образованием, получают различные работы с различными окладами.
Thus, in small holdings, the women of the family assist in 50% of the jobs, rising to 75% of the jobs complementary to field labour. Таким образом, на приусадебных участках женщины - члены семьи оказывают помощь в проведении 50 процентов работ, что возрастает до 75 процентов во вспомогательных полевых работах.
Information on occupation and status in employment of all agricultural jobs can be used as an alternative way of identifying households engaged in own-account agricultural production activities. Информация о занятии и статусе в занятости в отношении всех сельскохозяйственных работ может использоваться в качестве альтернативного способа выявления домохозяйств, занимающихся сельскохозяйственным производством на индивидуальной основе.
One of those jobs you can't talk about? Одна из тех работ, о которой нельзя говорить?
Your multiple jobs in the past few years? Вы сменили множество работ за прошедшие несколько лет.
I know you're doing very well, but a girl like you - there's other kinds of jobs. Я знаю, что у тебя хорошо получается, но у такой девушки существует много всяких работ.
The pacific coast fashion show's one of my biggest jobs of the year, and my #2 photographer just. pulled out. Тихоокеанский показ мод - одна из моих самых главных работ года, а мой второй фотограф просто исчез.
Even if I do ten jobs in the next two weeks, there won't be any money for me by the time I cover my expenses. Даже если у меня будет 10 работ следующие две недели, после покрытия расходов, все равно ничего не останется.
I heard they're hiring teenagers for odd jobs. Говорят, они подростков берут для вспомогательных работ,
The sharp increase in the industrial potential of the country, the appearance of new types of production are accompanied by a continual reexamination of the list of difficult jobs and jobs with dangerous conditions, for which the labor of women is limited. Стремительный рост промышленного потенциала страны, появление новых видов производств сопровождается постоянным пересмотром списка тяжелых работ и работ с вредными условиями труда, на которых ограничен труд женщин.
On the basis of this list, establishments should describe the posts and kinds of jobs prohibited to adolescents, as well as the jobs permitted to be done by adolescents for the purposes of their vocational training. На основе этого списка предприятия должны составить описание должностей и видов работ, запрещенных для подростков, а также работ, разрешенных для выполнения подростками в целях их профессиональной подготовки.
According to the United Nations, women, who make up half of the world population, do one third of all paid jobs and two thirds of unpaid jobs, but receive only 10 per cent of global income and own 1 per cent of global property. По мнению Организации Объединенных Наций женщины, которые составляют половину населения мира, выполняют треть всех оплачиваемых работ и две трети неоплачиваемых работ, но получают только 10 процентов глобальных доходов и владеют только одним процентом глобальной собственности.