Английский - русский
Перевод слова Jobs
Вариант перевода Работ

Примеры в контексте "Jobs - Работ"

Примеры: Jobs - Работ
There are a number of ways to mark up jobs. Существует несколько способов повышения стоимости работ.
After studying in Berlin and a variety of odd jobs, he began his career as a stage director of operettas in Hamburg. После обучения в Берлине и различных случайных работ, он начал свою творческую карьеру в качестве режиссёра оперетт в Гамбурге.
Coolidge began his art career in his twenties, one of his early jobs being the creation of cartoons for a local newspaper. Кулидж начал карьеру художника в двадцатые годы, одной из его ранних работ является создание рисунков для местной газеты.
But... even the biggest of jobs can become so dull. Но... даже величайшая из работ может стать утомительной.
You never had any problem accepting money from those other jobs we did. У тебя никогда не было никаких проблем с принятием денег от тех других работ, которые мы провернули.
You're going to get so many jobs, Jess. Ты получишь множество работ, Джесс.
Look, we can get you a lot of legitimate jobs. Мы можем найти тебе кучу легальных работ.
She has one of the hardest jobs in the world. У неё одна из сложнейших работ в мире\.
And The Grand Lunchlady, I work five jobs, all Grands. И Верховная Повариха, У меня пять работ, все Верховные.
I'm making it up on a couple other jobs. Я восполняю его на паре других работ.
Few places. That's a few jobs. Несколько мест - вот и несколько работ.
But we all know this is one of the good jobs. Но мы все знаем, что это одна из лучших работ.
Talk to Licavoli, offer that you do a couple jobs free for the family. Поговори с Ликаволи, выполни пару работ бесплатно для семьи.
You told me a lot of jobs. А ты мне рассказывал о куче работ.
The list of heavy jobs and jobs with working conditions that are hazardous and dangerous for the health of the young persons, is adopted by the CM. Список тяжелых работ и работ, где условия труда являются вредными и опасными для здоровья молодых людей, утверждается КМ.
Countries, which exclude agricultural activities from the scope of their informal sector statistics, should develop suitable definitions of informal jobs in agriculture, especially with respect to jobs held by own-account workers, employers and members of producers' cooperatives. Страны, которые исключают сельскохозяйственную деятельность из охвата своей статистики неформального сектора, должны разработать соответствующие определения неформальных работ в сельском хозяйстве, особенно в отношении работ лиц, работающих на индивидуальной основе, работодателей и членов кооперативов производителей.
There are restrictions only in individual occupations included in the list of heavy jobs and jobs with dangerous working conditions in which the employment of women is prohibited. Ограничения существуют лишь по отдельным профессиям, включенным в список тяжелых работ и работ с вредными условиями труда, на которых запрещается применять труд женщин.
Employers need more encouragement and support to recruit women into non-traditional jobs. Необходимо еще больше поощрять работодателей и оказывать им поддержку в плане найма женщин на нетрадиционные для них виды работ.
Employers and doctors also order ad hoc HIV testing for jobs where testing is not mandatory. Работодатели и врачи также требуют специального тестирования на наличие ВИЧ-инфекции при принятии на виды работ, где тестирование не является обязательным25.
Its coverage is still limited, especially in many jobs performed by women. Эта система пока ограничена по своему охвату, особенно в том, что касается многочисленных видов работ, которые выполняют женщины.
Fewer jobs were being shed in construction and civil engineering. Снижение численности рабочих мест также замедлилось в секторе строительства и общественных работ.
Policy options should also be devised to boost entrepreneurship and rural employment and support green jobs. Следует также разработать варианты политики, направленные на стимулирование предпринимательства и обеспечение занятости в сельских районах и поддержку экологичных видов работ.
In fact, social organizations devote considerable attention to training women in a variety of jobs. Фактически организации социальной направленности уделяют особое внимание привлечению женщин к различным видам работ и профессиям.
Paid public works were organized to provide temporary jobs for unemployed persons, of whom 2,500 participated during the year. Для обеспечения незанятого населения временными рабочими местами проведена работа по организации оплачиваемых общественных работ, в которых в течение года приняли участие 2,5 тыс. человек.
The state and the municipalities also create public service jobs and community service. Государство и муниципалитеты также создают рабочие места в сфере государственных услуг и общественных работ.