| In May 2002, she became minister of culture and communication, as well as the government's spokesperson, the first woman ever to hold that job. | В мае 2002 года она стала Министром культуры и коммуникации, а также представителем пресс-службы правительства, первой женщиной, которая занимала эту должность. |
| During the exchange of vows at Raw 1000, AJ announced that WWE chairman Vince McMahon had offered her the job of Raw General Manager and left Bryan at the altar. | В ходе обмена клятвами на 1000-м Raw, Эй Джей объявила что Винс МакМэн предложил ей должность Генерального менеджера Raw и бросила Брайана у алтаря. |
| Mr. Gold (Robert Carlyle) convinces Emma Swan (Jennifer Morrison) she ought to be sheriff, but Regina (Lana Parrilla) has already appointed Sidney Glass (Giancarlo Esposito) for the job. | Мистер Голд (Роберт Карлайл) убеждает Эмму (Дженнифер Моррисон), что она должна быть шерифом, но Реджина Миллс (Злая королева, Лана Паррия) уже назначила Сидни Гласа (Джанкарло Эспозито) на эту должность. |
| Even if you were after the job yourself? | Даже если и вы будете бороться за должность? |
| Yet the next national elections, due before May 2009, may produce a plausible Dalit contender for the job of prime minister - Kumari Mayawati, the female chief minister of India's largest state, Uttar Pradesh. | Однако на следующих всеобщих выборах, которые должны состояться до мая 2009 г., может появиться приемлемый претендент от далитов на должность премьер-министра - Кумари Майавати, женщина - старший министр крупнейшего индийского штата Уттар-Прадеш. |
| The Army's candidate to direct the tests, Major General Leslie Groves, head of the Manhattan Project which built the bombs, did not get the job. | Кандидатом от армии на руководство испытаниями был генерал Лесли Гровс, возглавлявший в военное время Манхэттенский проект, который создал бомбы, но он эту должность не получил. |
| Is my job, my power, that important to you? | Моя должность, моя власть, они так важны для тебя? |
| You think you will get the job? | Значит, думаешь, должность твоя? |
| I told you not to offer Quentin a job in the administration, and you decide to offer him Deputy Mayor? | Я говорил, что не надо предлагать Квентину должность в администрации мэра. А ты решила назначать его замом? |
| So you didn't tell him that I'm taking his job yet? | Вы ещё не сказали ему, что я займу его должность? |
| Formally, his departure from the post of president of the car concern, he justified the transition to a new job, the president of the United Space Rocket Corporation. | Формально свой уход с должности президента автомобильного концерна он обосновал переходом на новую работу, на должность президента Объединённой ракетно-космической корпорации. |
| A Constitutional Court judge may not perform any other public office or any other job at all, except for being a professor at the Law School of one of the universities in Serbia. | Судья не может занимать другую государственную должность, либо заниматься другой деятельностью, за исключением преподавания на одном из юридических факультетов Сербии. |
| Flug was finally offered the top job only in the absence of a male rival, though she was already occupying the position temporarily while the board searched for Stanley Fischer's successor. | Флуг, наконец, предложили пост только в отсутствии мужчины соперника, хотя она уже временно занимала эту должность, пока Совет искал преемника для Стэнли Фишера. |
| So even though she had a second job offer at another company for a permanent full-time role, she decided to take her chances with this internship and hope for the best. | И хотя ей предложили работу в другой компании, причём на постоянную должность, она решила попытать своё счастье на этой временной работе и надеяться на лучшее. |
| Savage considered himself a qualified conservative journalist for the job, and claimed that Schell's appointment constituted political patronage, which is illegal under California's labor laws. | Сэвэдж считал себя достаточно квалифицированным журналистом для должности и заявил, что назначение на должность было произведено по политическим мотивам, что является не законным согласно трудовому законодательству штата Калифорния. |
| But you'd like the director's job even more, wouldn't you? | Но Вы бы предпочли занять должность директора, не так ли? |
| If I die of starvation, you'll never get your job back! | Если я умру от голода, ты никогда не получишь свою старую должность! |
| On the August 10 episode of SmackDown, Eve asked SmackDown General Manager Booker T if she could be his assistant, but Kaitlyn was given the job instead. | 10 августа на шоу SmackDown Ив попросила генерального менеджера SmackDown Букера Ти назначить её своим ассистентом, однако эту должность получила Кейтлин. |
| I'm doing my job too! | Ну извини, должность у меня такая. |
| It may not be a Cabinet position, but it's still an important job. | Может это и не должность министра, но это тоже важно. |
| Well, you don't look too happy, so you're obviously all here to tell me I didn't get the job. | Вы не выглядите особо радостными, поэтому вы все здесь, чтобы сообщить мне, что я не получила эту должность. |
| No, forget the fire engine, just get me my job back! | Забудь про пожарку, просто пусть вернут мне мою должность! |
| It was his idea to take the job, was it? | Это он предложил вам устроится на эту должность, да? |
| In other words, you're perfect for the job... because you're paranoid and compulsive. | Другими словами вы подходите на должность по тому, что у вас паранойя и подозрительность? |
| Are you sure you want me for this job? | Вы уверены, что именно я должна занять эту должность? |