| You got a job teaching here, didn't you? | Ты получил должность учителя, не так ли? |
| A Maryland address, vague job title, security detail - | Адрес в Мэрилэнде, неопределённая должность, детали о безопасности - |
| Once you started the job, you did the work. | Как только ты получил эту должность, ты начал работать. |
| The man whose job you stole: | Человек, чью должность ты спёр: |
| Child-care leave counts as part of total and uninterrupted length of service. Women keep their job or position during such leave. | Отпуск по уходу за ребенком засчитывается в общий и непрерывный стаж, а за время отпуска сохраняется место работы (должность). |
| Apparently he got a nice salary package for taking the job. | Очевидно, должность включает в себя неплохую зарплату и соцпакет. |
| Might put us back in uniform, add 911 calls to the job. | Возможно возвращение на должность постовых, или работать по вызовам 911. |
| The output was lower owing to the priority given to completing the past generic job openings and the field service generic job opening | Более низкий показатель обусловлен тем, что в первую очередь следовало заполнить предыдущие типовые вакансии и типовую вакансию на должность категории полевой службы |
| What I'm still not clear on is whether or not this job you keep talking about is actually a job, or just a figment of your imagination. | Мне вот до сих пор не ясно, эта должность, о которой вы все болтаете, реальна вообще или лишь плод вашего воображения? |
| And while I think Secretary Durant would be a wonderful woman for the job, I think Claire is the best woman for the job. | Хотя я думаю, что госпожа Дюрант подходит на эту должность, я считаю, что Клэр подходит на нее лучше всех. |
| If you want the job and back in my good graces, | Если вы хотите эту должность, а так же вернуть мою благосклонность, |
| What do you mean, my job's been eliminated? | Что значит, моя должность была упразднена? |
| When that Shadow Transport job came up, you had a shot at it, too. | Когда была открыта та должность по транспорту, ты могла занять её. |
| Can I land this high-Powered job based on confidence alone? | Смогу ли я получить высокую должность, основываясь только на уверенности? |
| You know, I did all of the Alderman's research on you back when you were just a candidate for this job. | Вы знаете, я вела все исследования олдермена о вас, еще когда вы были только кандидатом на эту должность. |
| Do you know how I got this job? | Ты знаешь, как я получил эту должность? |
| No, I just want to say I've always felt bad that we had to compete for the same job. | Нет, я просто хотела сказать Мне всегда было не приятно, из-за того, что нам пришлось бороться за одну должность. |
| You do it by the end of business today, I'll see to it you keep your job. | Вы сделаете это до конца рабочего дня, и я прослежу, чтобы вам сохранили вашу должность. |
| So you're going to keep the job? | Значит ты не бросишь эту должность? |
| So who do I talk to about getting your job? | С кем мне поговорить, чтобы занять вашу должность? |
| Dwight Jr. Is after my job. | Дуайт -младший пытается отнять у меня должность, |
| How did he get the job as Treasury Secretary? | Как он получил должность министра финансов? |
| It's to celebrate me getting my old job back, so I've asked all the staff. | Это чтобы отметить, что я получила назад свою старую должность. |
| No disrespect, I didn't see that coming, you getting Rob's job. | Не сочти за неуважение, но я не думал, что ты получишь должность Роба. |
| He said when he becomes mayor, he's going to get me a job at one p.P. | Он сказал, когда станет мэром, то устроит мне должность в Главном Штабе. |