| They fired the lunch chef, and guess who got the job? | Они уволили дневного шефа, и угадайте, кто получил эту должность? |
| I would like you to apply for Bender's old job and cozy up to this Fry, his best friend. | Я хотел бы, чтобы ты устроился на старую должность Бендера, и втерся в доверие к этому Фраю, его лучшему другу. |
| You know how demanding my job is | Ты знаешь, насколько требовательна моя должность |
| Did you tell Mr. Peterson that you wanted the job? | А ты говорил мистеру Питерсону, что хочешь получить эту должность? |
| And by the way, I got that job on my own. | И кстати, между нами, я сам получил эту должность. |
| Couldn't you just give me me old job back? | Могу я просто получить мою старую должность? |
| Well, I guess I'm doing something right because I've had the job for about two years. | Кажется фффто-то я всё же делаю правильно, раз уже два года занимаю эту должность. |
| He told me to sleep on it and that we'd talk tomorrow, but I said the job was his. | Он сказал мне подумать хорошо и поговорить об этом завтра, но я сказала, что должность - его. |
| No one who's ever been acting assistant chief seems to actually get the job. | Никто, кто когда-либо был исполняющим обязанности помощника шефа, не получал эту должность |
| I was made Minister of the Arts, Geriatrics and other National Disasters, and Lance Pitman, Mr Lucky, got my job. | Меня сделали министром по делам культуры, стариков и прочих Национальных Бед, а Лэнс Питман, мистер Счастливчик, получил мою должность. |
| The first few days, I wasn't sure I really wanted the job but this place kind of grows on you. | Первые несколько дней я не была уверена, что мне нужна эта должность но это место как будто завладевает тобой. |
| Thankfully, we didn't give him a job title, so we don't have to offer him severance. | К счастью, мы не назначили ему должность, так что не обязаны платить ему отступные. |
| Well, get used to it on this one, it's a mayoral election year, and Miss Gray's boss, Councilman Slessinger, wants the job. | Придется привыкать, в этом году выборы мэра, и босс мисс Грэй, советник Слезингер, хочет получить эту должность. |
| The job you stole from me! | Должность, которую ты у меня украл! |
| Neither your job nor your rank offers you any special protection at all from the laws of libel. | Ни ваша работа, ни ваша должность не даёт вам какой-либо особенной защиты от закона о клевете. |
| And Kara, you can have your job back if you would like it. | И Кара. ты можешь вернуть свою должность если ты этого хочешь. |
| But in order to get my TA job back, | Но чтобы вернуться на должность ассистента преподавателя |
| Man, explain to me exactly how you got this job. | Обьясни мне подробно, как ты получил эту должность? |
| You don't get a job like Lafferty's on merit. | Такую должность, как у Лафферти, честным трудом не заработаешь. |
| Two of them involved job appointments, one involved wage discrimination and the fourth involved the contents of an employment contract. | Два из них касались назначения на должность, еще одно - дискриминации в оплате труда, а четвертое касалось содержания трудового договора. |
| In the A file - a job is an additional post if two employers report paying a salary to the same person. | В административных источниках должность является дополнительной в том случае, когда два работодателя сообщают, что они платят заработную плату одному и тому же лицу. |
| The centres also provide workshops on topics such as career change, networking, preparing job applications, competency-based interviews and reputation management. | Центры проводят также практикумы по таким темам, как изменение карьеры, расширение сети контактов, подготовка заявлений на должность, проведение собеседований с учетом профессиональных качеств и управление репутацией. |
| I admit that those were not subjects I was used to dealing with when I came to this job. | Я должен признаться, что это не совсем те вопросы, которыми я привык заниматься до того, как я вступил на эту должность. |
| A planned rotation system would also ensure that a return to the respective duty station would avoid the creation of job insecurity or placement difficulties. | Планируемая система ротации также обеспечит, чтобы при возвращении в соответствующее место службы не возникало таких проблем, как необеспеченность работой или трудности с назначением на должность. |
| We called Melody to see if my old job at the deaf program was still available, and turns out it is. | Я позвонила Мелоди, узнать про свою работу в программе для глухих, и должность оказалась свободной. |