Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Investments - Средства"

Примеры: Investments - Средства
Significant investments have been made in the development of training materials, and the importance of learning from the experiences of specific entities has been noted. Значительные средства вложены в разработку учебных материалов, и отмечается важность обучения на основе опыта конкретных подразделений.
Some countries are able to achieve better health system performance with limited financial resources, while others that have made large investments in health have been less successful. Некоторые страны способны достигать лучших показателей работы системы здравоохранения при ограниченных финансовых ресурсах, в то время как другие страны, вложившие крупные средства в здравоохранение, оказались менее успешными.
Her Government had made large investments in improving access to water, housing and other basic services, and especially in enhancing child development and gender equality. Ее правительство инвестировало значительные средства в улучшение доступа к воде, жилью и другим базовым услугам, и особенно - в расширение деятельности по развитию детей и достижению гендерного равенства.
Those significant investments are evident in the building of schools and universities, regional and national institutions, health clinics in large population centres and other infrastructure to facilitate people's mobility. Эти значительные средства расходуются на строительство школ и университетов, региональных и национальных учреждений, медицинских клиник в крупных населенных пунктах и других объектов инфраструктуры для содействия мобильности населения.
These countries are beneficiaries of two related International Development Association (IDA) investments totalling $90 to $100 million. Международная ассоциация развития (МАР) предоставила этим странам связанные друг с другом средства на общую сумму от 90 до 100 млн. долл. США.
In addition, many donor countries have made considerable investments in developing pools of highly specialized capacities that can be difficult to find elsewhere. Кроме того, многие страны-доноры вложили значительные средства в подготовку высококвалифицированных кадров, которые трудно найти где-либо еще.
Most farmers in the world are not able to make large capital investments in infrastructure in order to consider alternatives such as renewable energy. Большинство фермеров мира не в состоянии вкладывать крупные средства в развитие инфраструктуры для рассмотрения возможности перехода на альтернативные, например возобновляемые, источники энергии.
This was possible by the innovative steps taken by the Government of making substantial investments in both primary and secondary education of girls by giving scholarships, stipends and introducing free education. Это стало возможным благодаря инновационным мерам правительства, которое вкладывает значительные средства в начальное и среднее образование для девочек, предоставляя гранты, стипендии и вводя бесплатное обучение.
The partnership with the Government of Norway has allowed for significant investments at all levels to achieve results in this focus area. Партнерство с правительством Норвегии позволило направить значительные средства на все уровни, чтобы добиться результатов в этой приоритетной области деятельности.
The world drug problem can be surmounted if the international community is prepared to make the required investments and sustain them over time. Мировая проблема наркотиков может быть решена только при том условии, что международное сообщество будет готово выделять для этого необходимые средства на стабильной и долгосрочной основе.
Development in peace and security for all may be ensured if the international community is prepared to make the required investments and sustain them over time. Развитие в условиях всеобщего мира и безопасности может быть обеспечено, если международное сообщество готово инвестировать требуемые средства на устойчивой долговременной основе.
In pursuit of their goals, trade unions are allowed to put their funds into various safe investments in accordance with the rules set forth in the financial regulations of union organizations. Для достижения своих целей профсоюзы имеют право вкладывать свои средства в различные безопасные инвестиции в соответствии с правилами регулирования финансовой деятельности профсоюзных организаций.
Developed countries can make investments in infrastructure, renewable energy and energy efficiency as part of the fight against climate change. В рамках мер по адаптации к изменению климата развитые страны могут инвестировать средства в инфраструктуру, возобновляемые источники энергии и энергоэффективность.
Charges set by regulatory commissions for third party access to networks cover costs while ensuring a sufficient return on invested capital, with the aim of encouraging facility investments. Установленные комиссиями по регулированию ставки платы за предоставление доступа к сетям третьим сторонам позволяют покрыть издержки и в то же время обеспечивают достаточную прибыль на инвестированный капитал; такая практика призвана стимулировать инвестиции в средства производства.
In Bangladesh for example, investments are highly skewed to roads, because such infrastructure is perceived as critical during the rainy season. Так, в Бангладеш средства активно инвестируются в строительство дорог, поскольку здесь в сезон дождей этот элемент инфраструктуры считается особо важным.
FDI to Africa from developing countries is mostly in natural resources, but there are significant investments in infrastructure, finance, agriculture and light manufacturing. Хотя ПИИ, поступающие в Африку из развивающихся стран, в основном направляются в разработку природных ресурсов, крупные средства вкладываются также в инфраструктуру, финансовый сектор, сельское хозяйство и легкую промышленность.
Evidence shows that with sufficient resources, poor households would make the same investments in education and health in the absence of conditionalities. Данные свидетельствуют о том, что, при наличии достаточных средств, бедные домашние хозяйства и без каких-либо условий точно так же инвестировали бы эти средства в образование и здравоохранение.
Encouraging the private sector to direct and target their spending on social investments towards women entrepreneurs Обеспечение стимулов, побуждающих частный сектор направлять средства в социальную сферу для поддержки женщин-предпринимателей.
Nauru provided extensive public services for free and also concentrated on foreign investments which were intended to provide for the day when the phosphate reserves would be exhausted. Науру бесплатно предоставляет обширные государственные услуги, а также сосредоточивает свои усилия на привлечении иностранных инвестиций, которые призваны обеспечить средства на тот день, когда месторождения фосфоритов будут исчерпаны.
Number of companies in countries of UNIDO interventions that have made investments in optimized energy systems Число компаний в странах, в которых ЮНИДО осуществляет свои проекты, инвестировавших средства в оптимизированные энергетические системы
Maintenance of transportation and roads requires significant investments to ensure that they remain reliable and that the movement of people and goods also remains uninterrupted. Необходимо выделять значительные средства для обслуживания транспортных средств и дорог, с тем чтобы они были достаточно надежными и чтобы перевозки людей и товаров производились беспрепятственно.
Canada made significant investments in the area of maternal health, including prenatal nutrition and early childhood development, in aboriginal and non-aboriginal communities. Канада инвестировала значительные средства в программу по охране материнского здоровья, включая обеспечение дополнительного питания в период беременности и программы раннего развития детей, которые осуществляются в общинах коренного и основного населения.
The frozen assets represent (mainly) balances in bank and investments accounts; life insurance policies, mortgage accounts and equity shares. Замороженные активы представляют собой (главным образом) средства на банковских и инвестиционных счетах, полисы страхования жизни, ипотечные средства и акции.
To supplement the company's funding requirements, the Fund invests in government securities and other short-term investments, as well as in the flotation of Pag-IBIG Bonds. Для пополнения бюджета компании Фонд вкладывает средства в государственные ценные бумаги, а также осуществляет другие краткосрочные инвестиции и эмиссию облигаций.
UNDP has reported the receipt of monies in connection with these funds as "cash and investments - funds held in trust". Средства, полученные ПРООН в связи с этими фондами, были проведены по статье «Денежные средства и инвестиции - находящиеся под управлением фонды».