Fixed-rate cash, cash equivalents and investments are the Organization's interest-bearing financial instruments. |
К приносящим проценты финансовым инструментам Организации относятся денежные средства и их эквиваленты во вкладах под фиксированный процент и инвестиционные инструменты с фиксированной процентной ставкой. |
Low-risk investments include bank accounts, money market funds or certain government bonds. |
Инвестиции низкой степени риска включают в себя средства, хранимые на банковских счетах, размещаемые на рынке краткосрочных капиталов или вкладываемые в определенные государственные облигации. |
Investors are suggested to make their contributions to the fund aimed at providing investments to innovative companies at their seed and start-up stages. |
Инвесторам предлагается вложить средства в фонд, ориентированный на инвестирование инновационных компаний посевной и начальной стадий. |
The new funds would help support provincial investments in social sector and infrastructural/ developmental projects. |
Дополнительные средства позволят провинциям увеличить инвестиции в социальный сектор и инфраструктурные проекты/проекты развития. |
However, the objective of the charcoal traders was not a one-time export to recoup investments. |
Однако при этом цель торговцев древесным углем заключалась не в том, чтобы окупить вложенные средства за счет единовременной продажи этих запасов на внешнем рынке. |
The Stability Pact was established, and many power infrastructure studies and potential investments were identified and funds pledged. |
Был заключен Пакт стабильности, намечена подготовка целого ряда исследований в области инфраструктуры энергетики и потенциальных инвестиций, а также сделаны заявления о намерении предоставить финансовые средства. |
Allocate funding (investments or other) to maximize energy efficiency and environment and health benefits in the performance of the urban transport system. |
Выделять финансовые средства (инвестиции и прочее) для обеспечения максимальной энергоэффективности и максимальных выгод от функционирования системы городского транспорта с точки зрения охраны окружающей среды и здоровья. |
Improvements need to be made to national vehicle efficiency standards and investments made in alternative fuels and vehicles. |
Необходимо усовершенствовать национальные стандарты автоэффективности и следует вкладывать средства в развитие альтернативных топливных источников и работающих на них автотранспортных средств. |
In addition to those investments, cash and cash equivalents also for after-service health insurance amount to $8.13 million. |
Кроме этих инвестиций на покрытие расходов по плану медицинского страхования после выхода в отставку также зарезервированы денежные средства и эквиваленты денежных средств в размере 8,13 млн. долл. США. |
It was also decided that only interest earnings from the Fund's investments would be available for programming. |
В соответствии с решением Генеральной Ассамблеи, принятым на ее сорок первой сессии в 1986 году, средства этого Целевого фонда в объеме 5 млн. долл. США находятся в бессрочном владении. |
Partial loan guarantees were cited as one form of innovative financing to leverage private lending for energy efficiency and renewable energy investments. |
В качестве одной из форм новаторского финансирования, позволяющего в максимальной степени использовать средства, предоставляемые частным сектором в форме инвестиций на повышение энергоэффективности и активизацию использования возобновляемых источников энергии, упоминалось частичное гарантирование кредитов. |
In addition, most jurisdictions are adding new funds, beyond their social assistance savings, so that federal investments to the NCB Supplement are being complemented by additional provincial/territorial investments. |
Кроме того, помимо своих накоплений на нужды социальной помощи, большинство административных субъектов вкладывают новые средства, в результате чего федеральные ассигнования на цели прибавки по линии НПР дополняются вспомогательными ассигнованиями провинций и территорий. |
In addition to the above investments, $127.31 million (2012: 8.13 million) in after-service health insurance investments have been classified under cash and cash equivalents. |
Помимо вышеуказанных инвестиций на покрытие расходов по плану медицинского страхования после выхода на пенсию также зарезервированы денежные средства и их эквиваленты на сумму 127,31 млн. долл. США (в 2012 году - 8,13 млн. долл. США). |
It establishes that the Government may support and encourage enterprises that make appropriate investments in this area. |
С другой стороны, правительство может предоставлять финансовые средства на цели проведения научных исследований и стимулирования исследовательской деятельности. |
Government should be encouraged to provide infrastructure and incentives to help channel remittances into savings, businesses and investments. |
Правительство следует поощрять к обеспечению инфраструктуры и стимулов, способствующих тому, чтобы переведенные денежные средства становились сбережениями, направлялись на развитие бизнеса и использовались в качестве инвестиций. |
Finally, private investors have also made significant investments totalling over US$ 1 billion in transport infrastructure of TRACECA member countries. |
Наконец, частные инвесторы также вложили значительные средства в общей сумме свыше 1 млрд. долл. |
ALWERO's products enjoyed such popularity that receipts from sale enabled the company to make investments in machinery and create new workplaces. |
Изделия АLWERO были так популярны, что доходы от продаж позволили вложить средства в очередные машины и рабочие места. |
The Corporation's early investments included a store, a cocoa fermentary, a copra drier, and plantations. |
Первоначально Корпорация вложила средства в мастерскую, ферментационную установку для какао, сушилку для копры и плантации. |
Complementary investments in research and development and related skills development would also be needed to improve the performance of carbon-saving technologies and reduce their costs. |
Кроме того, для целей совершенствования низкоуглеродных технологий и сокращения связанных с ними расходов необходимо будет инвестировать дополнительные средства в научно-исследовательские разработки и соответствующую профессиональную подготовку. |
That sounded right to voters, especially if it meant government policies that encouraged the emerging real-estate bubble and made their investments in homes soar in value. |
Для избирателей это заявление казалось правильным, особенно если оно означало, что государственная политика стимулировала быстро растущий «ценовой пузырь» недвижимости и привела к росту цен на дома, в которые они вложили свои средства. |
At the beginning of that period, poverty was viewed from a trickle-down standpoint, with major investments being made in infrastructure, hydroelectricity and other projects. |
В начале этого периода феномен нищеты рассматривался в ракурсе теории "просачивания благ сверху вниз", вследствие чего финансовые средства вкладывались в основном в инфраструктуру, строительство гидроэлектростанций и осуществление других крупных проектов. |
In order to attribute assets to the appropriate segment, UNDP has allocated cash and investments based on the inter-fund balances among the four segments. |
В целях отнесения активов к надлежащим сегментам ПРООН распределила денежные средства и инвестиции исходя из сальдо средств по межфондовым операциям между четырьмя сегментами. |
Maybe this allows him to focus more on long-term fundamentals - and thus to make investments that may not perform well in the short run. |
Йельский Университет позволяет Свенсену вкладывать средства на очень длительный срок и не беспокоит его ежеквартальными отчетами. |
It is particularly relevant in innovation financing as a traditional means for venture capital and angel investors to exit the investments that they make in enterprises. |
Они традиционно важны как инструмент финансирования инноваций, позволяющий венчурным капиталистам и "бизнес-ангелам" выйти из компаний, в которые они вложили средства. |
Permissible investments are limited to fixed-income instruments of sovereigns, supranationals, governmental or federal agencies and banks. |
Вкладывать средства можно только в государственные инструменты и в инструменты международных финансовых учреждений, государственных или федеральных ведомств и банков с фиксированным доходом. |