Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Investments - Средства"

Примеры: Investments - Средства
Investments in infrastructure, education and health were made, and the UNODC programme focused on addressing the immediate needs of farmers in order to assist the Afghan Government in consolidating the poppy reduction campaign. Были выделены средства на развитие инфраструктуры, а также систем образования и здравоохранения, и программа ЮНОДК нацелена на удовлетворение непосредственных потребностей земледельцев с целью содействия консолидации проводимой правительством Афганистана кампании по сокращению масштабов культивирования мака.
Investments for 2000 will be focused on key markets and critical areas identified for investment, including those which have previously proven successful while maximizing return on investment; В 2000 году средства будут вкладываться в ключевые рынки и важнейшие области с точки зрения инвестиций, в том числе в те из них, которые уже доказали свою перспективность, при максимальном увеличении отдачи от инвестиций;
Investments in infrastructure, especially telecommunications, to enable robust connectivity to all duty stations and peacekeeping missions have been integrated into this strategy and have been reflected in the proposals included in the 2004-2005 proposed programme budget in all its relevant sections. Расходы на создание инфраструктуры, особенно на телекоммуникационные средства, с целью обеспечить надежную связь со всеми местами службы и миротворческими миссиями были включены в эту стратегию и отражены в предложениях, включенных во все соответствующие разделы предлагаемого бюджета по программам на 2004 - 2005 годы.
Investments have also been made towards the use of thermal and nuclear energy, for peaceful purposes, to encourage further the use of clean and renewable sources of energy. Средства направлялись также на развитие использования термоядерной энергии в мирных целях, с тем чтобы придать новые стимулы применению чистых и возобновляемых источников энергии.
Investments in elections will not yield sustainable peace and development without independent and professional judiciaries, open, pluralistic media, a robust civil society, a credible government and effective governance at all levels. Средства, вложенные в выборы, не принесут устойчивого мира и развития без независимой и профессиональной судебной системы, открытых, плюралистических средств информации, сильного гражданского общества, пользующегося доверием правительства и эффективного управления на всех уровнях.
Investments in elections will not yield sustainable peace and development without good and effective governance at all levels, including independent and professional judiciaries, full respect for human rights, open and pluralistic media, a robust civil society and a credible and responsive Government. Инвестиции в выборы не принесут устойчивого мира и развития без хорошего и эффективного управления на всех уровнях, включая независимые и профессиональные судебные системы, полное соблюдение прав человека, открытые и плюралистические средства информации, энергичное гражданское общество и пользующееся доверием и быстро реагирующее правительство.
Investments in this area will continue given the importance UNDP attaches to the substantive and operational coherence of United Nations system efforts at the country level, including through the regional director team mechanism. ПРООН будет продолжать инвестировать средства в этой области, поскольку она придает важное значение согласованию основной и оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций на страновом уровне, в том числе в рамках механизма групп региональных директоров.
Investments range from regional to small- and medium-scale energy projects to increase electricity access in rural regions, including through its Sustainable Energy Fund for Africa. Средства вкладываются в различные проекты - от малых и среднемасштабных энергетических проектов до проектов расширения доступа к электроэнергии в сельских районах, в том числе по линии Фонда устойчивой энергетики для Африки.
Investments are thus made through the Fund for the restoration both of archaeological sites and of the cultural objects which form part of the cultural heritage of Mexico and of mankind. Таким образом, посредством Фонда соответствующие средства инвестируются в целях сохранения зон археологических раскопок и реставрации тех объектов, которые входят в состав культурного наследия Мексики и всего человечества.
A provision in the amount of $613,000 is requested for the travel of 11 to 12 Investments Committee members to attend nine quarterly meetings, including two with the United Nations Joint Staff Pension Board, and one quarterly meeting in China. Испрашиваются средства в размере 613000 долл. США для поездок 11 - 12 членов Комитета по инвестициям в целях участия в девяти квартальных заседаниях, в том числе в двух заседаниях с Правлением Объединенного пенсионного фонда персонала Организации Объединенных Наций и одном квартальном заседании в Китае.
A provision of $22,000 is required for estimated costs associated with the performance of official functions by the Representative of the Secretary-General and the Director of the Investment Management Service to meet hospitality expenses related to nine Investments Committee meetings. Испрашиваются средства в размере 22000 долл. США на покрытие предполагаемых расходов, связанных с выполнением официальных функций представителем Генерального секретаря и директором Службы управления инвестициями в части представительских расходов, связанных с девятью совещаниями Комитета по инвестициям.
Investments in information technology infrastructure are progressively amortized as the infrastructure is used to provide additional online services, and initiatives such as back-office consolidation in the Common Services area will continue to generate savings for the Organization indefinitely. Инвестиции в информационно-техническую инфраструктуру постепенно окупаются по мере того, как эта инфраструктура начинает использоваться для оказания новых онлайновых услуг, а инициативы в таких областях, как объединение вспомогательных функций через создание общих служб, будут продолжать экономить средства для Организации и впредь.
The inclusion of a company on the list of approved companies in which the Fund may invest was recommended either by the staff of the Investment Management Service or the advisers, reviewed and recommended by the Investments Committee and finally approved by the representative of the Secretary-General. Включение той или иной компании в утвержденный список компаний, в которые он может вкладывать средства, рекомендуется либо сотрудниками Службы управления инвестициями, либо консультантами, а затем изучается и рекомендуется Комитетом по инвестициям и окончательно утверждается представителем Генерального секретаря.
The Investment Management Division of the United Nations, guided by the United Nations Investments Committee, set the parameters within which those funds were invested by a specialist contractor engaged to manage the day-to-day investment transactions of the Endowment Fund. Параметры, в соответствии с которыми эти средства инвестируются работающим по контракту специалистом, занимающимся текущими инвестиционными операциями Дотационного фонда, определяются Отделом управления инвестициями Организации Объединенных Наций, который действует исходя из указаний Комитета по инвестициям Организации Объединенных Наций.
Cash + short-term investments: Денежные средства + инвестиции + средства к получению:
Accrued cash pool investments income Начисленный доход средства, вложенные в денежные пулы
Note 9 Cash and investments Примечание 9 Денежные средства и инвестиции
External debt servicing has been crowding out priority social investments in our respective countries. Необходимость обслуживания внешней задолженности пагубно не позволяет направлять средства на решение приоритетных задач в социальной сфере в наших соответствующих странах.
The Endowment Fund accumulates investments and also receives voluntary contributions. Средства Дотационного фонда формируются из поступлений от инвестиций, а также из добровольных взносов.
Investments can be directed towards the establishment of credit information bureaux, performance disclosure standards, external ratings and standards for external audits. Можно выделять средства на создание кредитно-информационных бюро, разработку стандартов раскрытия информации о финансовых показателях, внешних рейтингов и стандартов для проведения внешнего аудита.
Sizeable investments are still being made into the technical extension of the complex. И в техническое перевооружение комбинат продолжает вкладывать значительные средства.
During the last years large investments were made into the plant upgrade. В последние годы в модернизацию завода инвестированы значительные средства.
Business angels are wealthy individuals who make early-stage equity investments in new or young ventures. Под "бизнес-ангелами" понимаются состоятельные граждане, вкладывающие средства в капитал новых или молодых предприятий.
However, BOA recommended that specific investments be set aside to fund UNOPS end-of-service liabilities. Однако КР рекомендовала выделить специальные средства для финансирования обязательства ЮНОПС по выплатам при прекращении службы.
It may also receive assistance from local authorities, e.g. in the form of subsidies for network investments under the State-regions management contracts. Кроме того, это предприятие будет получать средства в порядке финансовой помощи от территориальных подразделений, в форме, например, субсидий на осуществление капиталовложений в железнодорожную сеть на основании контрактов, заключенных между государством и регионами.