Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Investments - Средства"

Примеры: Investments - Средства
Most of the increase was in the African region, as the Fund added investments in South African equities and bonds. В большинстве случаев такое увеличение приходилось на страны африканского региона, поскольку Фонд вкладывал дополнительные средства в акции и облигации южноафриканских стран.
The Government of Canada recently made considerable investments to implement a new strategy to address overfishing. Не так давно правительство Канады выделило значительные средства на осуществления новой стратегии по борьбе с переловом рыбы.
These investments promote an integrated health system providing a more complete continuum of necessary care for First Nations and Inuit communities. Эти средства призваны укрепить комплексную систему здравоохранения, которая обеспечивала более широкий диапазон необходимых услуг в общинах исконных народов и инуитов.
By making these investments, countries in Asia and the Pacific can also look forward to many long-term benefits. Инвестируя средства в такую систему, страны Азиатско-Тихоокеанского региона могут ожидать получения многих долгосрочных выгод.
The Government had made substantial investments in the agricultural industry and made sure that all farmers were provided with fertilizer. Правительство инвестировало значительные средства в сельское хозяйство и приняло меры к тому, чтобы все фермеры были обеспечены удобрениями.
The Government of Canada also continues to make significant investments to address non-communicable diseases (NCDs) in our indigenous populations. Правительство Канады также продолжает выделять значительные средства с целью решения проблемы неинфекционных заболеваний (НИЗ) среди коренного населения.
These are sectors in which UNICEF had taken a lead role or made significant investments. Именно в этих секторах ЮНИСЕФ играет ведущую роль или инвестирует значительные средства.
All mine action donors should provide data to the donor investments database; Все доноры, выделяющие средства на деятельность, связанную с разминированием, должны представлять данные для включения в базу данных об инвестициях;
During the 1990s, Sweden introduced a Local Investment Programme, with money directed towards municipalities for special investments to improve ecological sustainability. В 90-е годы Швеция внедрила Программу местных инвестиций, в рамках которой денежные средства выделялись муниципалитетам на специальные инвестиции в целях повышения экологической устойчивости.
This balance has been set aside in investments to optimise interest earnings on these reserve balances. Эти средства были зарезервированы для инвестиций в целях оптимизации процентных поступлений по этим резервным остаткам.
Some stated that financing for mitigation and innovative technology cooperation should be used to target specific barriers and to create enabling environments for private-sector investments. Некоторые Стороны отметили, что финансовые средства для сотрудничества в области предотвращения изменения климата и разработки инновационных технологий следует использовать для устранения конкретных препятствий и создания стимулирующих условий для инвестиций частного сектора.
Possible ways and means to achieve this cooperation include joint programmes, technology centres, demonstration projects and research infrastructure investments. Возможные пути и средства обеспечения такого сотрудничества включают в себя организацию совместных программ, технологических центров и демонстрационных проектов и обеспечение инвестиций в научно-исследовательскую инфраструктуру.
Second, perhaps even more important than the size of investments is how Governments will spend. Во-вторых, возможно, еще более важным, нежели объем инвестиций, является то, каким образом правительства будут расходовать средства.
In addition, interventions do not require large investments in research, medicine and medical equipment. Кроме того, меры лечения не требуют крупномасштабных инвестиций в научные исследования, лекарственные средства и медицинское оборудование.
Investing in the education and empowerment of young people was one of the safest long-term investments. Средства, вкладываемые в образование и расширение прав и возможностей молодежи, являются самыми надежными долгосрочными инвестициями.
In addition, investments were being made in new technologies to complement digital production and distribution. Кроме того, средства инвестируются в новые технологии с целью расширения выпуска и распространения электронных документов.
It will require significant investments in terms of funding and human resources, which they lack. Для такой диверсификации необходимы значительные финансовые средства и людские ресурсы, которых им не хватает.
As a result, there are no investments in the electricity transmission grid, although funds are available in this regard. В результате никаких инвестиций в электропередающую сеть не производится, хотя средства для этого имеются.
Investors in the public transport sector must be convinced about the financial benefits and returns of such investments rather than only invest in road infrastructure. Необходимо убедить инвесторов, вкладывающих средства в сектор общественного транспорта, в финансовых выгодах и доходности таких капиталовложений, чтобы они инвестировали не только в дорожную инфраструктуру.
The main focus of the Forum will be on ways and means of financing EE and RE investments. В центре внимания участников форума будут находиться прежде всего пути и средства финансирования инвестиций в Э-Э и ВИЭ.
Saudi Arabia was also making considerable investments in agriculture abroad. Саудовская Аравия также вкладывает значительные средства в сельское хозяйство других стран.
The Maldives had made substantial investments in youth, which made up some 51 per cent of its population. Мальдивы вкладывают значительные средства в молодежь, которая составляет 51 процент населения.
Similarly, investments could be made to build capacity for producing inputs for the pharmaceutical industry. Аналогичным образом средства могли бы вкладываться в развитие производства средств производства для фармацевтической отрасли.
These investments have thus far benefited some 440,000 people, mostly living in low-income communities. Эти средства позволили оказать помощь порядка 440000 человек, прежде всего тем, кто принадлежит к части населения с низким уровнем дохода.
As a result, people feel insecure and investors are scared to proceed with their investments. В результате люди испытывают страх, а инвесторы не рискуют вкладывать свои средства.