Английский - русский
Перевод слова Investments
Вариант перевода Средства

Примеры в контексте "Investments - Средства"

Примеры: Investments - Средства
Interest income is based only on amounts received and accrued from cash, term deposits and investments relating to the financial period. Процентные поступления определяются исключительно как полученные в виде начислений суммы, источником которых являются наличные средства, срочные вклады и инвестиции, относящиеся к данному финансовому периоду.
Specific actions by financial institutions were suggested, including ex ante assessments of their investments; ongoing independent monitoring of the human rights impact of their investments; and means of compliance and redress where investments do not uphold human rights standards. Были предложены конкретные действия со стороны финансовых учреждений, включая проведение заблаговременных оценок их инвестиционных проектов; постоянный независимый мониторинг воздействия их инвестиций на права человека; а также средства обеспечения соблюдения и исправления положения в тех случаях, когда инвестиционные проекты не соответствуют стандартам в области прав человека.
The allocation of cash pool assets (cash and cash equivalents, short-term investments and long-term investments) and income is based on each participating entity's principal balance. Активы денежного пула (денежные средства и их эквиваленты, краткосрочные инвестиции и долгосрочные инвестиции) и приносимый им доход распределяется исходя из остатка основной суммы вложенных средств каждой участвующей в этом пуле структуры.
(a) Short-term investments are investments made for less than 12 months. а) Краткосрочными инвестициями являются средства, инвестируемые на период менее 12 месяцев.
Two types of investment were highlighted: enabling investments (to create conditions for productive investments by influencing external conditions and improving internal conditions) and asset investments (investments in the assets themselves). Было особо сказано о двух типах инвестиций: вспомогательных инвестициях (в целях создания условий для продуктивных инвестиций за счет изменения внешних условий и улучшения внутренних) и инвестициях в основные средства (инвестиции непосредственно в активы).
To provide high quality information, Statistics Canada makes use of substantial investments in information technology (hardware and software). Чтобы обеспечить высококачественную информацию, Статистическое управление Канады вкладывает существенные средства в информационную технологию (аппаратное и программное обеспечение).
State investments are allocated for new school buildings in the eastern part of Lithuania. В восточной части Литвы выделяются государственные средства на строительство новых школьных зданий.
Minin also had important investments in the Liberian timber industry. Минин также вложил крупные средства в либерийскую лесную промышленность.
Moreover, UNCTAD EMPRETEC Geneva has made only limited investments in R&D, whether directly or indirectly. Кроме того, ЭМПРЕТЕК ЮНКТАД (Женева) вкладывала - прямо или косвенно - лишь ограниченные средства в НИОКР.
During the biennium, substantial investments were made in the area of staff development and training. В течение двухгодичного периода в сферу повышения квалификации и подготовки персонала были вложены значительные средства.
Partnerships will be flimsy unless adequate investments are made to brief civil society leaders and United Nations officials and to follow up effectively. Партнерство не будет прочным, если в деятельность по информированию лидеров гражданского общества и должностных лиц Организации Объединенных Наций и в принятие эффективных последующих мер не будут вкладываться достаточные средства.
In road transport, major investments were directed in new construction and maintenance and rehabilitation of motorways and other sections on E roads. В секторе автомобильного транспорта крупные средства были вложены в новое строительство, техническое обслуживание и восстановление автомагистралей и других участков дорог "Е".
We make huge investments in information technology. В информационную технологию мы вкладываем громадные средства.
New Zealand, along with Australia and other donors, has made significant investments in the development of the island. Новая Зеландия вместе с Австралией и другими донорами вложила значительные средства в развитие острова.
When nations make the investments needed to educate their people, the whole world benefits. Когда государства инвестируют средства в образование своих народов, от этого выигрывает весь мир.
In most of the countries, investments in transport infrastructure came mainly from Government budgets. В большинстве стран инвестиционные средства для транспортной инфраструктуры поступали главным образом из государственных бюджетов.
Cash and investments are the main liquid assets of UNDP. Основными ликвидными активами ПРООН являются наличные денежные средства и инвестиции.
Funds are channelled directly to community groups that manage investments and are accountable for them. Финансовые средства направляются непосредственно общинным группам, которые управляют инвестициями и подотчетны за их расходование.
The unsustainable external debt burden has crippled the capacity of developing countries to make investments in social development. Тяжелое бремя внешней задолженности подорвало способность развивающихся стран направлять средства в сферу социального развития.
The Summit highlighted how investments in people - in their education and health - were critical to their productivity. Участники Встречи на высшем уровне подчеркнули, насколько важно с точки зрения обеспечения высокой производительности человека вкладывать средства в его образование и охрану его здоровья.
Such arrangements create a situation where investments would be considered as liability in the financial statements of the parent company. Такие операции ведут к возникновению ситуации, когда в финансовой отчетности материнской компании инвестируемые средства должны быть отражены в качестве финансового обязательства.
UNDP, UNICEF, UNFPA and WFP have made significant investments in the rationalization of their country presence. ПРООН, ЮНИСЕФ, ЮНФПА и ВПП вложили значительные средства и усилия в рационализацию своего странового присутствия.
They were also expected to support the private sector in making investments and in the actual conduct of e-commerce. Ожидается также, что они будут поддерживать частный сектор в осуществлении инвестиций в средства электронной торговли и в фактическом участии в такой торговле.
Markets, regulatory frameworks, and public-sector investments are means to attain shared goals. Рынки, нормативно-правовые базы и инвестиции в государственный сектор - это средства достижения общих целей.
In addition, the railway infrastructure companies provide funds for modernization and new investments. Кроме того, соответствующие средства для модернизации и новых капиталовложений выделяются компаниями по управлению железнодорожной инфраструктурой.