| Key areas for publicly funded research investments are crop management practices and agroforestry, implemented through a landscape approach. | Наибольшие средства государства инвестируют в изучение агротехники возделывания культур и агролесомелиорации на основе применения ландшафтного подхода. |
| It includes interest income from cash and cash equivalents, short-term and fixed income investments. | Они включают проценты, начисленные на денежные средства и их эквиваленты, и процентные поступления от краткосрочных инвестиций и инвестиций в ценные бумаги с фиксированным доходом. |
| To this end, important investments are required to improve the Air Force's training sites and infrastructure. | Для улучшения учебных объектов и объектов инфраструктуры необходимы значительные финансовые средства. |
| Their investments can be relatively long term, up to 10 years in duration. | Они могут инвестировать средства на довольно длительный период, до десяти лет. |
| At 31 December 2013, all UNDP investments were denominated in United States dollars. | По состоянию на 31 декабря 2013 года все инвестированные средства ПРООН были вложены в инструменты, деноминированные в долларах США. |
| Cash + investments + accounts receivable: current liabilities | Денежные средства + инвестиции + суммы к получению: текущие обязательства |
| UNHCR financial instruments comprise cash and cash equivalents, investments, accounts receivable and accounts payable. | Финансовые инструменты УВКБ включают в себя наличные средства и эквиваленты наличных средств, инвестиции, дебиторскую и кредиторскую задолженности. |
| UNHCR liquid assets include cash and cash equivalents as well as investments. | Ликвидные активы УВКБ включают денежные средства и эквиваленты денежных средств, а также инвестиции. |
| Section E covers ways and means of financing such investments. | В разделе Е рассматриваются пути и средства финансирования таких инвестиций. |
| Significant investments have been made in the public provision of primary education, largely improving access to schools. | Значительные средства вкладываются в государственное начальное образование, в основном, в повышение доступности школ. |
| Some delegates pointed out the need to further improve the independence of the judiciary, strengthen anti-corruption efforts and facilitate access to land for agricultural investments. | Некоторые делегаты обратили внимание на необходимость дальнейшего укрепления независимости судебных органов, активизации борьбы с коррупцией и облегчения доступа к земельным ресурсам для инвесторов, готовых вкладывать средства в сельское хозяйство. |
| To invest in overseas investments in cash and bonds, not in equities | Инвестирование в зарубежные активы: в ликвидные средства и облигации, но не в акции |
| Total cash and investments to total assets | Итого, денежные средства и инвестиции, и общая сумма активов |
| Money market funds and time deposits are investments with an original maturity of less than 90 days. | Средства денежного рынка и срочные депозиты являются инвестициями с первоначальным сроком погашения менее 90 дней. |
| UNCDF also held cash and investments as at 31 December 2012 of $89.3 million. | По состоянию на 31 декабря 2012 года ФКРООН также имел денежные средства и инвестиции на сумму 89,3 млн. долл. США. |
| UNFPA considers cash, cash equivalents and investments as "joint assets" between segments. | ЮНФПА рассматривает денежные средства, их эквиваленты и инвестиции как «объединенные активы», относящиеся ко всем сегментам. |
| Finally, they must declare their personal and familial assets to make transparent any properties or investments acquired beyond their means. | Наконец, они должны декларировать свои личные и семейные активы, с тем чтобы раскрывать информацию о любом имуществе или инвестициях, расходы на которые превышают доступные им средства. |
| Additional investments had also been made by the private sector and other organizations in many transport projects. | Кроме того, частный сектор и другие организации инвестировали дополнительные средства в многочисленные транспортные проекты. |
| Substantial additional investments were needed in order to sustain and accelerate progress. | Для достижения устойчивого и ускоренного прогресса необходимо вложить значительные дополнительные средства. |
| Funding has gone primarily to saving lives, while essential investments in resilience need to be bolstered. | Полученные средства пошли в основном на ликвидацию ситуаций, угрожающих жизни людей, а финансирование важных мероприятий по обеспечению жизнестойкости населения необходимо будет увеличить. |
| Projects reporting performance under Strategic Objective 2 made strong progress through investments in disaster preparedness and response at the community level. | В проектах, представляющих отчетность в отношении Стратегической цели 2, был достигнут значительный прогресс за счет инвестиций в средства готовности к стихийным бедствиям и реагирования на уровне общин. |
| Redirected investments can provide the funds needed to finance social protections, a living minimum wage, education for all and renewable energy to halt climate change. | Изменение направлений инвестиций может обеспечить необходимые средства для финансирования мер социальной защиты, заработной платы, обеспечивающей прожиточный минимум, образования для всех и использования возобновляемых источников энергии для остановки климатических изменений. |
| As of 2005, annual investments have been made to improve psychosocial services intended for troubled youth. | Начиная с 2005 года, ежегодно выделяются средства на совершенствование оказываемых им психосоциальных услуг. |
| These payments will then be used to support low carbon economic investments. | Затем эти средства будут использоваться для поддержки производств с низким уровнем выброса углерода. |
| Continued substantial investments have been made by the Government in improving educational infrastructure and providing quality teaching at all levels. | Государство продолжает вкладывать значительные средства в развитие образовательной инфраструктуры и обеспечение качественного преподавания на всех уровнях. |