Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Следствие

Примеры в контексте "Investigation - Следствие"

Примеры: Investigation - Следствие
He emphasized that the investigator had almost complete discretion over the length of the investigation. Во время беседы он подчеркнул, что следователь практически единолично решает вопрос о том, как долго продлится следствие.
In 1993, investigation in one case against eight persons, detained during the proceedings, was discontinued. В 1993 году было прекращено следствие по делу восьми лиц, содержащихся под стражей во время проведения следствия.
After numerous protests by Roma organizations, a preliminary investigation was initiated with regard to 12 youths aged 15 and 16 years. После многочисленных протестов со стороны организаций рома было начато следствие в отношении 12 подростков 15-16 лет.
I was wondering how the investigation was going. Мне было интересно, как продвигается следствие.
And Chief Superintendent Hilton is in the process of appointing another officer to lead that investigation. И главный суперинтендант Хилтон сейчас назначает другого офицера, который возглавит следствие.
Kresteva's boss, the assistant attorney general, was concerned that the investigation was seeming... racist. Босс Кристивы, помощник прокурора, был встревожен тем, что следствие попахивает... расизмом.
Let the police station conduct the preliminary investigation. Пусть местный полицейский участок проведёт предварительное следствие.
After that period, the defendant must be released from custody, regardless of whether the preliminary investigation has been completed. По истечении этого срока подследственный должен быть освобожден из-под стражи вне зависимости от того, было ли завершено предварительное следствие.
Special programmes should be developed for the training of all officials concerned with the investigation of crime and the detention of prisoners. Следует разработать специальные программы подготовки всех должностных лиц, ведущих следствие, и персонала мест содержания под стражей.
The preliminary investigation is thus reasonably short, to the benefit of the accused. Таким образом, предварительное следствие проводится в разумно краткие сроки, что гарантирует защиту прав обвиняемого.
So, Alma stays with the investigation and detectives downtown. Во-первых, Альма, отрабатываешь следствие с детективами из центрального.
A preliminary investigation is mandatory in all cases concerning offences committed by minors. Во всех делах о преступлениях, совершенных несовершеннолетними предварительное следствие является обязательным.
Consequently, the investigation had to be terminated. В этой связи следствие пришлось прекратить.
If the investigation was not completed within that period, the individual had to be released. Если следствие не будет завершено в течение этого периода, подозреваемый должен быть освобожден.
According to recent information obtained by the Investigations Section from the Croatian authorities, the investigation is proceeding. Согласно последней информации, полученной Секцией расследований от хорватских властей, следствие продолжается.
The investigation is reportedly continuing (22 October 1996). Следствие продолжается (22 октября 1996 года).
Since there were no such proceedings, I decided, as Prosecutor to open an investigation in June 2005. Поскольку таких следственных действий не было, в июне 2005 года я как Прокурор принял решение начать следствие.
The investigation determined that article 99 of the Criminal Code had been violated. Следствие подтвердило нарушение статьи 99 Уголовного кодекса.
An investigation was conducted into an alleged theft of fuel by a vendor contracted to refuel the mission's generators. Было проведено следствие по факту предположительного хищения горючего одним из поставщиков, с которым был заключен контракт на заправку генераторов миссии.
That is why the provisions of the Penal Code apply to the procedure during its investigation. Как следствие, положения Уголовного кодекса применяются к судопроизводству на этапе проведения соответствующего расследования.
The Government stated that the Office of the State Procurator-General had initiated a preliminary investigation which was currently being completed. Правительство сообщило, что Генерального прокуратура штата возбудила предварительное следствие, которое в настоящее время завершается.
The office requested the Director-General of National Police to undertake an investigation. В связи с этим делом Отделение просило Генерального директора Национальной полиции провести следствие.
A preliminary investigation was opened into the events with a view to punishing those responsible. По этим фактам было начато предварительное следствие в целях наказания виновных.
He wondered what investigation had taken place into those incidents (question 8). Оратор интересуется, проводилось ли следствие по этим инцидентам (вопрос 8).
The initial investigation confirmed that the explosion was caused by a car bomb. Предварительное следствие подтвердило, что произошел взрыв автомобиля, начиненного взрывчаткой.