Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Следствие

Примеры в контексте "Investigation - Следствие"

Примеры: Investigation - Следствие
The complainant can at any time associate himself or herself with the prosecution, provided that the investigation has not been concluded. Податель жалобы имеет возможность выступать в качестве гражданского истца до тех пор, пока не окончено предварительное следствие .
A complaint lodged by the dead person's family was followed by the opening of an investigation by the Dakar Government Prosecutor. This investigation, which is being conducted by the investigating judge, is likewise still in progress. По факту жалобы семьи покойного прокуратура Дакара возбудила уголовное дело, следствие по которому ведется в настоящее время следственным судьей.
The State party has rejected the claim as a defence strategy, and has asserted that no torture or unlawful methods of investigation were used against Khudayberganov, and that the entire investigation and all court proceedings complied with the law in force. Государство-участник отклонило эти утверждения как тактический прием защиты и заявляет, что к Худайберганову не применялось ни пыток, ни незаконных методов ведения следствия и что следствие и судебное разбирательство целиком и полностью соответствовали действующим законам.
In response, on 26 November 2000, the Criminal Court of Talara ordered the investigation to be conducted through the ordinary procedure, extending the time allowed for the investigation to 30 days, and ordering the necessary procedures to be undertaken for complete clarification of the facts. Поэтому 26 ноября 2000 года уголовный суд Талары предписал проводить следствие по данному делу в обычном порядке, увеличив его срок до 30 дней, а также предписал завершить все необходимые действия с целью полного прояснения обстоятельств дела.
Mamoun DARKAZANLI, whose name is listed, is currently the subject of an investigation in Germany. В Германии в настоящее время ведется следствие в отношении включенного в перечень Мамуна ДАРКАЗАНЛИ.
An investigation was apparently opened into this case, but the results were not known at the end of the year. По всей видимости, по этому факту было возбуждено следствие, однако его результат, по состоянию на конец года, был неизвестен.
Head of the investigation commissar Przygoda determines that the safe was cut only to stage hacking, and rather was opened in the usual way. Возглавлявший следствие комиссар Пшигода определяет, что сейф был разрезан только для инсценировки взлома, а открыт был обычным путём.
On April 16, 2007, a combined Aruban-Dutch team began pursuing the investigation in Aruba. Спустя год, 16 апреля 2007 года, объединившись с арубанскими следователями, команда начала вести следствие на Арубе.
"Open, Mosgaz!" - episode from the documentary series "The investigation was conducted...", hosted by Leonid Kanevsky. «Откройте, Мосгаз!» - одна из серий документального цикла передач НТВ «Следствие вели...» с Леонидом Каневским.
The preliminary investigation was eventually ended on the grounds that Aka Sulava failed to name the persons he incriminated. В итоге предварительное следствие было прекращено на том основании, что Ака Сулава не смог назвать имен инкриминируемых им лиц.
And provide fresh leads for an investigation that is showing no sign of leading to an arrest. И обеспечит свежими зацепками следствие, которое пока никак не демонстрирует, что дело идет к аресту.
The investigation lasted for four months and resulted in a report which was made available in 1997. The company was found to have been negligent. Следствие продолжалось четыре месяца, и по его результатам в 1997 году был подготовлен отчет, установивший факт халатности со стороны вышеупомянутой компании.
Saban Beka stated that he had been questioned once after his investigation by the investigative judge. Сабан Бека сообщил, что его допрашивали уже после того, как ведущий следствие судья завершил свою работу.
A conviction may be substituted for an acquittal if the appellate court has conducted a full-blown judicial investigation. При этом действуют правила, установленные законодательством применительно к апелляционной жалобе, однако новое судебное следствие в полном объеме не проводится.
Investigations into the incidents in Bouslim prison were under way and detailed information would be provided once the initial investigation had been concluded. В настоящее время проводится расследование инцидентов в тюрьме Буслим, и подробная информация будет представлена, после того как будет завершено предварительное следствие.
The investigation focused on depositions of one Amonbaev, who was a co-accused in the criminal case. Следствие сделало упор на показания некоего Амонбаева, который также проходил по этому уголовному делу.
Another serious practical problem which may jeopardise any investigation at the beginning is how will the Police identify and contact the right holder. Еще одна серьезная практическая проблема, которая может изначально поставить под угрозу всякое следствие, сопряжена с тем, каким образом органы внутренних дел будут устанавливать правообладателя и связываться с ним.
Specifically, the matter will be the subject of investigation unless: Другими словами, по делу будет проводиться следствие, за исключением тех случаев, когда:
The investigation into the deaths of Zurab Vazagashvili and Aleksandre Khubulovi, shot by police in May 2006, was allegedly inadequate. Следствие по делу о гибели Зураба Вазагашвили и Александра Хубулови, застреленных полицейскими в мае 2006 года, по-видимому, не было исчерпывающим.
An investigation into ill-treatment of migrants on Chios island ordered in October 2007 had also not been concluded. Следствие по делу о жестоком обращении с мигрантами на острове Хиос (о нём распорядились в октябре 2007 года) также продолжалось.
In November an inquiry was initiated against a judicial police officer in Saranda on charges of "using violence during an investigation". В ноябре было начато следствие по делу сотрудника судебной полиции города Саранда, обвинённого в «применении насилия в ходе следствия».
UNMIK has cautioned all concerned not to prejudge the ongoing extensive police investigation. Осуществление контроля за этим делом возложено на международного прокурора и международного судью, ведущего судебное следствие.
The State party claimed that the relevant information on the basis of which it could profitably submit a de-listing request would be the closure of the investigation without an indictment. Государство-участник ответило, что соответствующая информация, на основе которой оно могло бы обратиться с ходатайством об исключении авторов сообщения из перечня, могла бы заключаться в том, что следствие завершено без предъявления обвинений.
An investigation was opened and was continuing at the end of the year. По данному факту было возбуждено уголовное дело; по состоянию на конец года следствие ещё не было завершено.
An investigation had confirmed that the injuries had been due to abuse, and disciplinary proceedings had been instituted against the commander in question. Проведенное по этому делу расследование подтвердило, что телесные повреждения были получены в результате жестокого обращения, и, как следствие, в отношении соответствующего военачальника были приняты дисциплинарные санкции.