| The operative investigation establishes that the episode of "live broadcast" was filmed a week ago. | Оперативное следствие устанавливает, что эпизод «прямого эфира» был снят неделю назад. | 
| The judicial investigation of the case lasted from August 2012 to February 2013. | Судебное следствие по делу длилось с августа 2012 года по февраль 2013 года. | 
| Only when the tests did not produce results, the investigation drew attention to the similarity of details in both episodes. | Только когда проверка не дала результатов, следствие обратило внимание на схожесть деталей в обоих эпизодах. | 
| The investigation found railway staff to be 'directly responsible' for the disaster. | Следствие установило, что работники железнодорожного транспорта несут «прямую ответственность» за катастрофу. | 
| The investigation into the Storozhenko case was conducted by the famous investigator Issa Kostoyev, who later led the Chikatilo case. | Следствие по делу Стороженко вёл знаменитый следователь Исса Костоев, который впоследствии вёл дело Чикатило. | 
| And the bribery investigation is based on a lawyer who was accused of bribing judges. | И следствие о взятке возникло из-за адвоката, подозреваемого в подкупе судей. | 
| They are responsible for providing the prosecutors conducting the investigation with necessary information or - if a given case is particularly complex - conducting the investigation themselves. | Они отвечают за предоставление необходимой информации прокурорам, ведущим следствие, а в особо сложных случаях ведут следствие сами. | 
| The investigation was continuing (20 December 1995). | Следствие по этому делу будет продолжено (20 декабря 1995 года). | 
| The assailant and three suspects were arrested and an investigation is under way. | Нападавший и трое подозреваемых были арестованы, и в настоящее время ведется следствие. | 
| The State party thus insists that the investigation was effective and prompt. | В связи с этим государство-участник настаивает, что следствие было проведено эффективно и оперативно. | 
| At present, the investigation is continuing before the third investigating judge of Antananarivo. | В настоящее время следствие по делу продолжается третьей канцелярией следственного судьи Антананариву. | 
| The investigation is therefore flawed because of a lack of transparency, objectivity and impartiality. | Таким образом, следствие по этому делу является ущербным из-за отсутствия прозрачности, объективности и беспристрастности. | 
| Officers directly supervising the investigation into such crimes are qualified through the Initial Management of Serious Crimes course. | Сотрудники, непосредственно ведущие следствие по делам о таких преступлениях, должны закончить учебный курс "Ведение дел о тяжких преступлениях на начальном этапе". | 
| I just thought you'd want to know - how the investigation... | Я просто думал, что вы хотели бы знать, как проходит следствие... | 
| The Office of the Prosecutor encourages the Department to expeditiously investigate and prosecute cases based on investigation files transferred by the Office. | Канцелярия Обвинителя призывает Департамент оперативно провести следствие и осуществить судебное преследование по делам, основанным на переданных ею следственных материалах. | 
| Preliminary investigations in respect of minors must if possible be conducted by special units of the competent preliminary investigation agencies or by persons possessing appropriate experience of working with minors. | Предварительное следствие в отношении несовершеннолетнего должно вестись по возможности специальными подразделениями соответствующих органов предварительного следствия или лицами, обладающими соответствующим опытом работы с несовершеннолетними. | 
| The investigation of 26 criminal cases is continuing. | Продолжается следствие по 26 уголовным делам. | 
| An investigation is being carried out by local police. | Следствие по этому делу ведет местная полиция. | 
| In July the investigation into the abductions was reopened. | В июле следствие по делу о похищениях было возобновлено. | 
| It means the investigation wasn't very thorough so other facts are possible. | Это значит, что следствие было проведено не очень добросовестно. | 
| Belgian law offers two separate mechanisms for investigation: information and judicial investigation. | В бельгийском праве известны два различных механизма проведения расследования: предварительное следствие и судебное следствие. | 
| The investigation determined that the USAF accident investigation was properly convened and met its assigned objectives. | Следствие установило, что расследование катастрофы со стороны ВВС производилось должным образом и достигло поставленных целей. | 
| The prosecutor also has the right to conduct full pre-trial investigation or individual steps of the investigation himself. | Соответствующий прокурор также имеет право проводить в полном объёме предварительное следствие или предпринимать отдельные шаги в рамках такого расследования по собственному усмотрению. | 
| The investigation into the other two suspects was a result of the first investigation. | Следствие в отношение двух других подозреваемых было результатом первого расследования. | 
| There are two stages to a preliminary investigation: the investigation by the police and the investigation by the procurator. | Предварительное следствие включает два этапа: полицейское расследование и расследование, проводимое прокурором. |