The operative investigation establishes that the episode of "live broadcast" was filmed a week ago. |
Оперативное следствие устанавливает, что эпизод «прямого эфира» был снят неделю назад. |
The judicial investigation of the case lasted from August 2012 to February 2013. |
Судебное следствие по делу длилось с августа 2012 года по февраль 2013 года. |
Only when the tests did not produce results, the investigation drew attention to the similarity of details in both episodes. |
Только когда проверка не дала результатов, следствие обратило внимание на схожесть деталей в обоих эпизодах. |
The investigation found railway staff to be 'directly responsible' for the disaster. |
Следствие установило, что работники железнодорожного транспорта несут «прямую ответственность» за катастрофу. |
The investigation into the Storozhenko case was conducted by the famous investigator Issa Kostoyev, who later led the Chikatilo case. |
Следствие по делу Стороженко вёл знаменитый следователь Исса Костоев, который впоследствии вёл дело Чикатило. |
And the bribery investigation is based on a lawyer who was accused of bribing judges. |
И следствие о взятке возникло из-за адвоката, подозреваемого в подкупе судей. |
They are responsible for providing the prosecutors conducting the investigation with necessary information or - if a given case is particularly complex - conducting the investigation themselves. |
Они отвечают за предоставление необходимой информации прокурорам, ведущим следствие, а в особо сложных случаях ведут следствие сами. |
The investigation was continuing (20 December 1995). |
Следствие по этому делу будет продолжено (20 декабря 1995 года). |
The assailant and three suspects were arrested and an investigation is under way. |
Нападавший и трое подозреваемых были арестованы, и в настоящее время ведется следствие. |
The State party thus insists that the investigation was effective and prompt. |
В связи с этим государство-участник настаивает, что следствие было проведено эффективно и оперативно. |
At present, the investigation is continuing before the third investigating judge of Antananarivo. |
В настоящее время следствие по делу продолжается третьей канцелярией следственного судьи Антананариву. |
The investigation is therefore flawed because of a lack of transparency, objectivity and impartiality. |
Таким образом, следствие по этому делу является ущербным из-за отсутствия прозрачности, объективности и беспристрастности. |
Officers directly supervising the investigation into such crimes are qualified through the Initial Management of Serious Crimes course. |
Сотрудники, непосредственно ведущие следствие по делам о таких преступлениях, должны закончить учебный курс "Ведение дел о тяжких преступлениях на начальном этапе". |
I just thought you'd want to know - how the investigation... |
Я просто думал, что вы хотели бы знать, как проходит следствие... |
The Office of the Prosecutor encourages the Department to expeditiously investigate and prosecute cases based on investigation files transferred by the Office. |
Канцелярия Обвинителя призывает Департамент оперативно провести следствие и осуществить судебное преследование по делам, основанным на переданных ею следственных материалах. |
Preliminary investigations in respect of minors must if possible be conducted by special units of the competent preliminary investigation agencies or by persons possessing appropriate experience of working with minors. |
Предварительное следствие в отношении несовершеннолетнего должно вестись по возможности специальными подразделениями соответствующих органов предварительного следствия или лицами, обладающими соответствующим опытом работы с несовершеннолетними. |
The investigation of 26 criminal cases is continuing. |
Продолжается следствие по 26 уголовным делам. |
An investigation is being carried out by local police. |
Следствие по этому делу ведет местная полиция. |
In July the investigation into the abductions was reopened. |
В июле следствие по делу о похищениях было возобновлено. |
It means the investigation wasn't very thorough so other facts are possible. |
Это значит, что следствие было проведено не очень добросовестно. |
Belgian law offers two separate mechanisms for investigation: information and judicial investigation. |
В бельгийском праве известны два различных механизма проведения расследования: предварительное следствие и судебное следствие. |
The investigation determined that the USAF accident investigation was properly convened and met its assigned objectives. |
Следствие установило, что расследование катастрофы со стороны ВВС производилось должным образом и достигло поставленных целей. |
The prosecutor also has the right to conduct full pre-trial investigation or individual steps of the investigation himself. |
Соответствующий прокурор также имеет право проводить в полном объёме предварительное следствие или предпринимать отдельные шаги в рамках такого расследования по собственному усмотрению. |
The investigation into the other two suspects was a result of the first investigation. |
Следствие в отношение двух других подозреваемых было результатом первого расследования. |
There are two stages to a preliminary investigation: the investigation by the police and the investigation by the procurator. |
Предварительное следствие включает два этапа: полицейское расследование и расследование, проводимое прокурором. |