Английский - русский
Перевод слова Investigation
Вариант перевода Следствие

Примеры в контексте "Investigation - Следствие"

Примеры: Investigation - Следствие
However, the National Human Rights Commission concluded that the investigation was flawed and that she had died of natural causes. Однако Национальная комиссия по правам человека заявила, что следствие подтасовало факты и что смерть наступила от естественных причин.
You'll continue with this pitiful investigation, never quite connecting the dots or making any progress whatsoever. Ты продолжишь это жалкое следствие, Никогда не сдвигаясь с точки, Не делая никаких прогрессов.
The investigation on the criminal case was finalized 30.04.2008 and forwarded to Gabala district court. Следствие по уголовному делу было завершено 30 апреля 2008 года, и дело было передано в Габалинский районный суд.
This investigation was performed by WCIU. Следствие проводилось Подразделением ЕВЛЕКС по расследованию военных преступлений.
This is an ongoing investigation. Следствие по делу всё ещё идет.
An investigation of the site turns up shipping orders that trace back to the kidnapped teens. При изучении остатков самолета всплывают погрузочные ордера, которые снова выводят следствие к похищенным подросткам.
An inquiry into the deaths and an investigation into Vetevendosje are ongoing. Ведется следствие по фактам гибели людей и расследование в отношении движения «Самоопределение».
On 14 January 2006 the investigator's order halting the investigation was withdrawn by the district procurator, and the investigation resumed. 14.01.2006 года постановление следователя о приостановлении следствия по делу прокурором района отменено, следствие возобновлено.
The investigation did not conclude the author's involvement in the crime and the investigation was suspended as no responsible person could be found. Следствие не пришло к выводу о причастности автора к преступлению, и расследование было прекращено в связи с невозможностью установить виновных.
The existing pre-trial inquiry (doznanie) and investigation have been merged into a single pre-trial investigation. Существовавшие до этого досудебное дознание и предварительное следствие теперь объединены в единое досудебное расследование.
Don't miss this special Breaking Point investigation: Hating America. Как следствие из текущего кризиса, не будет заблуждением назвать это ненавистью к Америке.
We speed up the investigation and we cremate her. И чтобы не портить всем жизнь, ...мы просто ускорили следствие и кремировали тело.
There are also two special subjects, crime investigation and corporate security, each covering three four-month periods. После базового курса предусматривается специализированная подготовка по двум специальностям: уголовное следствие и организационная безопасность, рассчитанная на три четырехмесячных периода обучения.
As this is an ongoing investigation, I'm going to ask that you direct questions to the police officials best equipped to answer. Поскольку следствие не завершено, просьба обращаться с вопросами в пресс-службу полиции.
The investigation had at its disposal information on multiple bribetakings by Edgar Savisaar in the form of property and fringe benefits in the years 2014-2015. Следствие располагает информацией о неоднократном получении взятки Эдгаром Сависааром в 2014-2015 годах в виде имущества и льгот.
No investigation had yet reached the stage where the Crown Prosecution Service was satisfied that it had enough evidence to proceed with a prosecution. Следствие еще не собрало достаточно улик, чтобы Королевская служба прокурорского надзора дала санкцию на судебное преследование.
From the point the investigation assumed his guilt and focused on him and him alone. С момента, как следствие вышло на него и сфокусировалось на нём.
According to press reports, the investigation was presided over in inquisitorial style. По сообщениям печати, следствие по этому делу велось инквизиторскими методами.
In 139 cases the preliminary investigation has been concluded and the matter has been referred to the courts for examination of the merits. По 139 уголовным делам предварительное следствие окончено, они направлены в суд для рассмотрения по существу.
The prosecutor is also an institution with which a complaint about procedural actions and decisions performed/taken by the police officer who conducts a pre-trial investigation can be lodged. Прокурор также является тем институтом, которому может быть адресована жалоба на процессуальные действия и постановления, осуществляемые/принимаемые сотрудником полиции, ведущим предварительное следствие.
With respect to the deaths of two prisoners at the Murru prison, an investigation was under way. Что касается гибели двух заключенных в тюрьме Мурру, то по ним ведется следствие.
The man should have helped establish the league but according to the prosecutor he doesn't exist, and the investigation will not be continued. Человека, что должен был давать свидетельские показания, со слов прокурора... не существует, в связи с этим следствие будет прекращено.
This reduction is explained in part by a drop in the number of cases submitted for investigation. Такое сокращение отчасти объясняется уменьшением числа дел, в отношении которых возбуждается следствие.
This is a private investigation of citizen Koreiko. Мы начинаем следствие по делу гражданина Корейко, поэтому нам нужна легальность.
The state attorney-general's office has continued its investigation and has, when necessary, re-opened cases that had not been taken to trial. Прокуратура штата продолжает розыск и в соответствующих случаях возобновила следствие по делам, прерванным производством.