Примеры в контексте "Investigation - Дело"

Примеры: Investigation - Дело
Arrest warrants were issued and served and the investigation panel decided to refer the case to the courts after completing the investigation. Были изданы и исполнены ордеры на арест, и группа по расследованию постановила по завершении расследования передать дело в суды.
The Assistant Secretary-General assigned the case for investigation in February 1994 and the investigation was completed by the Investigations Section of the Office of Internal Oversight Services in 1995. Помощник Генерального секретаря направил дело на расследование в феврале 1994 года, и оно было завершено Следственной секцией Управления служб внутреннего надзора в 1995 году.
Pursuant to the model memorandum of understanding, the Department of Field Support reported the case to the concerned troop-contributing country, which subsequently appointed national investigation officers to undertake, supported by OIOS, an investigation into the matter. В соответствии с типовым меморандумом о взаимопонимании Департамент полевой поддержки препроводил это дело соответствующей стране, предоставляющей войска, которая назначила затем национальных следователей для проведения расследования по этому делу при поддержке со стороны УСВН.
The case was sent to the same investigator who had conducted the original investigation and who was biased, and had his own interest in the outcome of the second investigation. Дело было направлено тому же следователю, который проводил первоначальное расследование: он был предвзят и имел собственную заинтересованность в результатах второго расследования.
This case is in the stage of investigation, a number of witnesses are being heard, and the delegation expected this investigation to be finished very soon. Это дело находится на этапе расследования, по нему заслушан ряд свидетелей, и, как ожидает делегация, расследование будет завершено в кратчайшие сроки.
Today we ask the federal government to step in and take this investigation away from the city's corrupt judicial system. Сегодня мы просим федеральное правительство вмешаться и забрать это дело у коррумпированной городской судебной системы.
You don't think I'm up to leading an investigation. Ты ведь не думаешь, что я готова самостоятельно вести дело.
If they want these guys loose we should close the investigation. Если они хотят оставить их на свободе, нам надо закрыть дело.
She's going to close the investigation for lack of evidence against me. Она закроет дело за недостаточностью улик.
You've been running a shadow investigation behind my back. Ты неофициально расследовал дело за моей спиной.
An investigation we dug up at the SEC. Вот дело, которое мы раскопали в Комиссии по ценным бумагам.
Which means we have to reopen the investigation. А значит, дело снова открыто.
The LAPD has decided to open an investigation into you. Полиция решила возбудить против вас дело.
The police investigation was never completed, and no criminal proceedings were ever instituted. Полицейское расследование так и не было завершено, а уголовное дело вообще не возбуждалось.
The department seized of the matter carried out a summary investigation and accepted to consider it in more detail. Управление провело расследование в соответствии с суммарной процедурой и согласилось рассмотреть это дело более тщательно.
Secondly, the Committee has ascertained that the author's case is not pending before another instance of international investigation or settlement. Во-вторых, Комитет определил, что дело автора не находится на рассмотрении другой инстанции по международному расследованию или урегулированию.
Secretary of the court of investigation from which the case comes: captain in the military legal corps. Секретарь следственного суда, от которого поступает дело: капитан военной юстиции.
If the case is too complicated, the court could establish a special investigation commission. Если дело является очень сложным, суд может создать специальную комиссию по расследованию.
The Banja Luka police, the local investigative judge and public prosecutor conducted an investigation and filed a criminal charge against unidentified perpetrators. Органами полиции, дознания и прокуратуры Баня-Лука ведется расследование и возбуждено уголовное дело по факту преступления.
The investigation failed to reveal any misconduct on the part of the Guardia Civil and was closed in January 1993. В ходе расследования каких-либо злоупотреблений со стороны гражданской гвардии обнаружено не было, и в январе 1993 года дело было прекращено.
The House may refer any matter, for investigation either by the Attorney General or by a specially constituted investigating committee. В целях проведения расследования Палата представителей может направить любое дело Генеральному прокурору или в специально созданный следственный комитет.
I didn't ask to take up the investigation. Я не просил, чтобы меня поставили возглавлять дело.
Didn't know there was an open investigation. Не знал. что дело не закрыто.
I'll call you when I get the investigation moving. Я позвоню, когда дело сдвинется с мертвой точки.
Now, Mr. Brown, I understand you're trying to get the police to reopen the investigation. Итак, мистер Браун, как я понимаю, вы пытаетесь заставить полицию вернуть дело на расследование.